Официально и неофициально о примирении не объявлялось, Ксандрия не видела Слейда с того самого ужина у Чарльза. Она вообще бы ничего не узнала о том, что размолвка позади, если бы Эдвард не сказал ей об этом в весьма пикантный момент. Ксандрия улыбнулась, вспомнив эту минуту: она трепещет в его объятиях, ее блузка расстегнута, корсет откинут в сторону, юбки задраны выше пояса - и прямо в ее офисе. Боже мой! Клерк где-то справа за незакрытой дверью! Середина рабочего дня. Для Эдварда опасность так же привлекательна, как и близость. Да и сама Ксандрия ничего не имела против. Ох уж этот дьявол во плоти! А вот и он, легок на помине.
Ксандрйя чуть не подавилась чаем. Ее тело хорошо помнило его прикосновения.
- Какой сюрприз, мистер Деланза! Он ухмыльнулся:
- Доброе утро, миссис Кингсли!
Они посмотрели друг на друга. Ксандрйя знала: он вспоминает тот миг, когда солнце разбудило их в одной из комнат Гранд-отеля Манна. И, прежде чем она успела ускользнуть, он сумел довести ее до сумасшедшего, дикого оргазма. Для удобства Эдвард решил остановиться в отеле, а не у брата. Так им было легче назначать встречи. Ксандрйя никогда не привела бы мужчину домой, невзирая на то, что персонал не выдал бы свою хозяйку.
- У вас довольно сонный вид сегодня, мистер Деланза. Позади - тяжелая ночь? - невинно спросила она.
- Очень трудная, мадам. Видите ли, мне пришлось развлекать одного моего друга, который не смотрит на часы, который крайне заинтересован в том, чтобы я его развлекал, и которому совершенно наплевать на мой сон.
- Может быть, вам нужно сменить друзей, мистер Деланза?
Губы его изогнулись. Глаза Эдварда словно раздевали, с нежностью скользя по фигуре Ксандрии.
- Я так не думаю, мадам. Этот мой друг знает толк в развлечении не хуже меня. И, честно говоря, я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
Она подозревала, какой может быть эта встреча. Ее бедрам стало жарко. Достаточно одних его слов, и пламя разжигает ее плоть.
Какая она бесстыдница, и какой повеса этот Эдвард! Они отлично спелись. Она заметила огонь в его глазах.
- Ты не осмелишься! - она протянула руку, словно защищаясь.
Не обращая внимания на этот жест, Эдвард приближался к ней.
- Почему нет?
Она постаралась оттолкнуть его.
- Регина может войти в любую минуту. Улыбаясь, словно упрямый мальчишка, он не обращал внимания на ее протест, обнял и принялся осыпать ее лицо поцелуями. Он почувствовал, что она готова на все.
- Ты негодяй, Эдвард - сказала она беззлобно.
- А ты женщина как раз именно для такого, - мягко пошутил он.
Оба услышали приближающиеся шаги. Эдвард отстранился от Ксандрии, на его лице вновь появилась усмешка.
- Ты выглядишь очень довольным собой, - не без насмешки сказала Ксандрия. Взглянув на себя в зеркало, она увидела, что вся пунцовая, кроме того, несколько волосков выбились из-под заколки.
- Да, - сказал Эдвард. - Однако я очень доволен не только собой, но и тобой.
Было невозможно не ощутить волнения. К счастью, она опытна, иначе этот обворожитель по уши влюбил бы ее в себя. Жаль тех легкомысленных и наивных молодых женщин, которые попадутся ему на пути.
На пороге появилась Регина.
- Ксандрия, как приятно тебя видеть! Эдвард и я только что позавтракали. Хочешь чего-нибудь?
- Нет-нет, - Ксандрия с любопытством смотрела на хозяйку. Она не знала, чего ожидать, возможно, счастливой новобрачной. Однако Регина выглядела усталой.
Эдвард как бы невзначай поцеловал Регину в щеку.
- Мне лучше удалиться, - сказал он и, бросив на Ксандрию страстный взгляд, вышел из комнаты.
- Я так рада, что ты пришла. Обе женщины присели на софу. Ксандрия похвалила изменения, привнесенные Региной, которая с удовольствием перечислила. Все детали.
- Как Слейд? - Ксандрия старалась не смущать Регину пристальным взглядом.
Регина улыбнулась, но улыбка вышла невеселой.
- Хорошо. Вчера он вернулся на работу.
- А как ты?
Регина вновь улыбнулась:
- Хорошо, просто очень хорошо.
- Ты выглядишь усталой.
- Видишь ли, - Регина заколебалась. - Я была так занята, переоборудуя дом Слейда и делая покупки для Хенесси.
Ксандрии было приятно это слышать.
- Когда вы переезжаете?
Регина вздохнула, ее радостная улыбка исчезла, на лице появилась тревога.
- Не знаю, не знаю.
- Что случилось? - Ксандрия коснулась ее руки.
- Ничего, право, ничего. Слейд просто очень упрям, - Регина сделала паузу. - Думаю, Хенесси закроют на несколько лет, пока не поправятся дела в Мирамаре.
- Понятно, - Ксандрия задумалась. Все это ее не касается, как бы она ни стремилась помочь. - Могу ли я что-нибудь сделать? Если Слейд нуждается в хорошей нахлобучке, то я - к вашим услугам.
Регина невесело рассмеялась:
- Нет, спасибо, Ксандрия, - она сжала руку гостьи. - Я так рада, что вы заботитесь о Слейде. И что мы становимся друзьями.
- Я тоже, - Ксандрия улыбнулась, посмотрела прямо в лицо Регине. - Вы не будете возражать, если отец и я устроим прием в честь вашей свадьбы?
Глаза Регины засияли:
- Я была бы счастлива.