Читаем Тайны дворцовых переворотов полностью

Так на чем основаны «анекдоты» Рульера, если из шести поддающихся проверке моментов только два соответствуют действительности, три не находят подтверждения, а один опирается на источники, допускающие различную трактовку? Получается, что на слухах, по которым можно судить о сути события (все-таки Рульер в курсе о пребывании в Ропше Барятинского и Потемкина), но не о деталях. А также на официальной информации – Манифесте от 7-го числа и письме Екатерины С. Понятовскому от 2 августа 1762 года (снабдившего француза возрастом Григория Александровича, характером просьбы поверженного императора). На сем скудный ручеек косвенных и прямых подтверждений правоты варианта Рульера исчерпывается. И мы можем смело заключить. Секретарь французского посольства не проявил должного усердия, дабы выведать правду, а у Екатерины Великой были все основания заявить по поводу его сочинения: «Трудно Рульеру знать, каковы вещи на самом деле»{151}.

Ну а теперь проверим господина Шумахера. Ему также известно о просьбе свергнутого государя. Но в отличие от Рульера он не повторяет за Екатериной о мопсе, скрипке и негре, а выдвигает иной состав – собака, скрипка и врач. Первый промах, скажете вы. Не исключено. Хотя, возможно, видимое несоответствие имеет вполне реальное объяснение. Продолжим проверку.

Берем в руки две записочки Алексея Орлова и… невероятно! Сразу три совпадения!! Сверяем оба текста:



Итак, Орлов сообщает императрице о приставленном к императору лакее Маслове и его отъезде в Петербург в сопровождении одного офицера. И Шумахер пишет о том же: единственный слуга Петра Федоровича – Маслов – в сопровождении одного офицера отправлен в Санкт-Петербург. Кто-то с сомнением заметит: прилагательное «посланной» относится лишь к офицеру. Не вытекает ли из этого, что в Петербург отправлен только офицер, а Маслов упомянут в качестве потенциального информатора? Нет, не вытекает. И по двум причинам.

Во-первых, «Маслов» и «посланной офицер» привязаны к одному глаголу «может», из чего следует, что оба они могут Ее Императорскому Величеству донести, в каком Петр состоянии «теперь». Оговорка «теперь» чрезвычайно важна. Именно ее присутствие в предложении позволяет сделать вывод об отъезде Маслова вместе с офицером. В противном случае становится непонятным, как не покинувший усадьбы лакей может поведать императрице о теперешнем состоянии хозяина. Телефона и радио в те времена еще не существовало. А если Орлов в письме имеет ввиду осведомленность Маслова вообще, то зачем тогда связывать его имя с обозначающим сиюминутность «теперь»?!

Во-вторых, чуть ниже Алексей Григорьевич подчеркивает, что возможное недоверие императрицы к нему могут рассеять Маслов и офицер. Но из указанной пары Маслов – единственный, кто действительно заинтересован донести до Екатерины правду о своем господине и кому та действительно способна поверить в случае сомнения в искренности Орлова. А бросающаяся в глаза недосказанность объясняется просто. Алексей Орлов, сочиняя письмо в сильном волнении, допустил две невольные ошибки. Забыл добавить после прилагательного «посланной» слова «с ним», а глагол «может» – употребить в более правильном множественном числе. Последнее произошло, по-видимому, из-за того, что Орлов, сидя с пером в руках, мысленно связывал только с Масловым надежду на получение императрицей точного представления о ситуации в Ропше. В идеальном виде рассмотренная нами фраза должна была выглядеть так: «а оной же Маслов и посланный с ним офицер могут…»

Между прочим, у Орлова есть еще одна двусмысленность. Желая смягчить впечатление царицы от получения не вселяющей оптимизма вести о здоровье узника, он столь торопливо предварил ее сумбурной фразой о недомогании лакея Маслова, что из контекста всего предложения не вполне ясно, то ли Маслов в момент сочинения послания хворает вместе с хозяином, то ли начальник караула захотел проинформировать императрицу, в каком состоянии отправлен к ней слуга Петра Федоровича…

Ну а если судить в целом, то принципиальная разница в свидетельствах Орлова и Шумахера одна – первый называет Маслова лакеем, второй – камер-лакеем. Что ж, Орлову виднее…

Рассмотрим четвертое важное совпадение. Шумахер сообщает, что приехавший 3 июля «придворный хирург Людерс, как и отправленный в тот же день в Ропшу придворный хирург Паульсен застали императора мертвым. Стоит заметить, что Паульсен поехал в Ропшу не с лекарствами, а с инструментами и предметами, необходимыми для вскрытия и бальзамирования мертвого тела»{152}. Любопытный эпизод. Из него следует, что Лидерс, приехавший в Ропшу, оказался не у дел. За ним приезжает с необходимыми инструментами хирург Паульсен и приступает к вскрытию и бальзамированию. Лидерсу, по-видимому, ничего не остается, как помочь коллеге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Российской империи

Похожие книги

12 недель в году
12 недель в году

Многие из нас четко знают, чего хотят. Это отражается в наших планах – как личных, так и планах компаний. Проблема чаще всего заключается не в планировании, а в исполнении запланированного. Для уменьшения разрыва между тем, что мы хотели бы делать, и тем, что мы делаем, авторы предлагают свою концепцию «года, состоящего из 12 недель».Люди и компании мыслят в рамках календарного года. Новый год – важная психологическая отметка, от которой мы привыкли отталкиваться, ставя себе новые цели. Но 12 месяцев – не самый эффективный горизонт планирования: нам кажется, что впереди много времени, и в результате мы откладываем действия на потом. Сохранить мотивацию и действовать решительнее можно, мысля в рамках 12-недельного цикла планирования. Эта система проверена спортсменами мирового уровня и многими компаниями. Она поможет тем, кто хочет быть эффективным во всем, что делает.На русском языке публикуется впервые.

Брайан Моран , Майкл Леннингтон

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
27 принципов истории. Секреты сторителлинга от «Гамлета» до «Южного парка»
27 принципов истории. Секреты сторителлинга от «Гамлета» до «Южного парка»

Не важно, что вы пишете – роман, сценарий к фильму или сериалу, пьесу, подкаст или комикс, – принципы построения истории едины для всего. И ВСЕГО ИХ 27!Эта книга научит вас создавать историю, у которой есть начало, середина и конец. Которая захватывает и создает напряжение, которая заставляет читателя гадать, что же будет дальше.Вы не найдете здесь никакой теории литературы, академических сложных понятий или профессионального жаргона. Все двадцать семь принципов изложены на простом человеческом языке. Если вы хотите поэтапно, шаг за шагом, узнать, как наилучшим образом рассказать связную. достоверную историю, вы найдете здесь то. что вам нужно. Если вы не приемлете каких-либо рамок и склонны к более свободному полету фантазии, вы можете изучать каждый принцип отдельно и использовать только те. которые покажутся вам наиболее полезными. Главным здесь являетесь только вы сами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дэниел Джошуа Рубин

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука