Читаем Тайны гениев. Три книги в одной полностью

Гениальные поэты, художники, композиторы – словно пришельцы из других миров. Они вынуждены пользоваться земными словами, созвучиями, образами для максимально возможного контакта с землянами. Но за, казалось бы, обычными словами и объяснимыми ситуациями часто скрыто иное. Постигая глубокие слои, скрытые значения, мы открываем для себя это иное, и мир вокруг становится шире, красочнее. В нашем мире все ограничено… кратковременностью пребывания. Мы практически не успеваем узнать, ни КУДА мы прибыли, ни ГДЕ мы, ни ЗАЧЕМ мы здесь. Большинство людей пройдут мимо даже самых доступных книг, музыкальных произведений, картин.

Многое из того, что создано гением, остается на уровне нашего подсознания. Мир становится совершенно иным, как только мы уходим в глубины. Попробуем увидеть это на примере «Сказки о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича Пушкина. Посмотрим, сколько всевозможных идей и мыслей ускользает от нас при обыденном чтении, не давая нам постичь даже малой доли того, что написано гением, что выражено им при помощи простых слов и ситуаций.


Итак, на каком уровне мы воспринимаем пушкинскую сказку?

Первый уровень

ЖАДНОСТЬ старухи не знает границ. На протяжении сказки она обнаруживает СТРАСТЬ К ПОТРЕБЛЕНИЮ, а затем ВОЛЮ К ВЛАСТИ. Новое корыто, новый дом, дворянство, высшая, царская, власть. И наконец – последнее желание – овладеть всем миром, стать АБСОЛЮТНОЙ ВЛАДЫЧИЦЕЙ над всем и всеми. Мораль сказки в этом варианте достаточно проста и вычитывается на бытовом уровне: жадность старухи и безропотное подчинение слабовольного, покорного старика привели к истокам – разбитому корыту. Беспредельная жадность наказана. Об этом – во всех учебниках, во всех анализах сказки.

А если на уровень глубже?

Второй уровень

А многие ли поняли, что…


Это сказка о ЛЮБВИ!

О чуткости и отзывчивости старика. Он прожил с женой «тридцать лет и три года», его поведение – свидетельство огромной ЛЮБВИ к ней. Часто говорят о покорности старика. Но ведь все его походы к рыбке, его беспрекословное подчинение желаниям жены, его радость, когда рыбка выполняет очередное ее желание («Чай, теперь твоя душенька довольна…»), его безропотность и готовность быть при ней конюхом («На конюшне служить его послала…»), затем вообще НИКЕМ («На него старуха не взглянула, // Лишь с очей прогнать его велела…») – все говорит о беспредельной ЛЮБВИ старика!!! Старик ведет себя со старухой, как с любимым и балованным ребенком – доставляет своему ребенку все новые и новые игрушки.

Третий уровень

ЧУДО! Вы никогда не задумывались о том, чем занималась старуха? Об этом Пушкин упоминает коротко и ТОЛЬКО один раз. С работой старика – «ловил неводом рыбу» – связана вся сказка. А вот деятельность старухи, которая «пряла свою пряжу», больше нигде не упоминается. Когда речь пойдет о выполнении рыбкой любого желания, то первым оказывается необходимость замены расколотого корыта на новое. А совсем не о новой прялке.


Зачем же в сказке старуха-пряха?


Вспомните античную легенду о богинях-парках, которые прядут нить человеческой СУДЬБЫ. Когда нить обрывается – это означает СМЕРТЬ человека. Борьба старика за право старухи БЫТЬ тем, кем она пожелает, – сродни античным образам. Старик подчиняется требованиям не потому, что слаб душой. А потому, что он борется со смертью. За право старухи – его СУДЬБЫ – на жизнь. Ведь в момент встречи с золотой рыбкой его жизнь и жизнь его старухи прожита. Корыто разбито, землянка ветхая… Что может продлить эту жизнь? Иной статус, смена рода деятельности, сказочная атмосфера, вмешательство Высших сил. Рыбка «золотая», «голосом молвит человечьим», готова выполнить любое желание старика. Вначале старик не выказывает никаких желаний, не стремится воспользоваться открывшимися ему возможностями. Но… он спешит поделиться «великим чудом» с любимой, рассказать ей удивительную историю встречи с золотой рыбкой. Шутка ли!


В монотонность их существования вошло чудо!!!


Воротился старик ко старухе,Рассказал ей великое чудо.«Я сегодня поймал было рыбку,Золотую рыбку, не простую;По-нашему говорила рыбка,Домой в море синее просилась,Дорогою ценою откупалась:Откупалась чем только пожелаю.Не посмел я взять с нее выкуп;Так пустил ее в синее море».
Четвертый уровень

СОПРЯЖЕНИЕ ЭПОХ. Новый уровень сказки.


Старик ловил неводом рыбу,Старуха пряла свою пряжу.

Как мы уже говорили, старуха, которая прядет свою пряжу, – это символ античной парки, богини судьбы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр абсурда
Театр абсурда

Уже в конце 1950-х выражение "театр абсурда" превратилось в броское клише. Об этом Мартин Эсслин пишет на первой странице своей книги о новых путях театра. Этот фундаментальный труд, вышедший полвека назад и дополненный в последующих изданиях, актуален и сегодня. Театр абсурда противостоит некоммуникативному миру, в котором человек, оторван от традиционных религиозных и метафизических корней.Труд Мартина Эсслина — научное изыскание и захватывающее чтение, классика жанра. Впервые переведенная на русский язык, книга предназначена практикам, теоретикам литературы и театра, студентам-гуманитариям, а также всем, кто интересуется современным искусством.

Мартин Эсслин , Любовь Гайдученко , Олеся Шеллина , Евгений Иванович Вербин , Сергей Семенович Монастырский , Екатерина Аникина

Культурология / Прочее / Журналы, газеты / Современная проза / Образование и наука
Книга самурая
Книга самурая

Мы представляем русскоязычному читателю два наиболее авторитетных трактата, посвященных бусидо — «Пути воина». Так называли в древней Японии свод правил и установлений, регламентирующих поведение и повседневную жизнь самураев — воинского сословия, определявшего историю своей страны на протяжении столетий. Чистота и ясность языка, глубина мысли и предельная искренность переживания характеризуют произведения Дайдодзи Юдзана и Ямамото Цунэтомо, двух великих самураев, живших на рубеже семнадцатого-восемнадцатого столетий и пытавшихся по-своему ответить на вопрос; «Как мы живем? Как мы умираем?».Мы публикуем в данной книге также и «Введение в «Хагакурэ» известного японского писателя XX века Юкио Мисима, своей жизнью и смертью воплотившего идеалы бусидо в наши дни.

Такуан Сохо , Юкио Мисима , Ямамото Цунэтомо , Юдзан Дайдодзи , Такуан Сохо , Цунэтомо Ямамото

Культурология / Философия / Прочее / Самосовершенствование / Зарубежная классика / Образование и наука