Читаем Тайны горного Крыма полностью

Окрестности Чуфут-кале издавна населяли сармато-аланы. Это могущественное ираноязычное племя сарматского круга постепенно проникало в Крым с первых веков пашей эры. Им принадлежал раннесредневековый могильник в Марьям-дере, неподалеку от Южных ворот, который использовался со второй половины VI по Х век: в склепах найдены характерные бронзовые и серебряные пряжки, фибулы, височные кольца, бусы. Найдены также известняковые надгробия, на которых высечены кресты, на некоторых изображены орудия казни Спасителя. Одному из надгробий придана форма базилики, прямоугольной в плане с закругленной в торце апсидой: возможно, оно воспроизводит форму раннесредневекового храма-крепости. Если добавить к этому находки нательных крестов, перстней с христианскими символами, то можно сделать вывод о распространении христианства среди населения. В окрестностях найдены и другие могильники с чертами аланского погребального обряда.

Ранние описания города

О том, что округа была населена аланами, единогласно повествуют греческие, арабские, турецкие источники. Самое раннее упоминание содержится в "Аланском послании епископа Феодора" (1-я половина VIII в.). Епископ был направлен для проповеди христианства в Кавказскую Аланию. Путь лежал через Херсон. Отсюда, преследуемый недругами, он спасается в аланском селении, "ибо близ Херсона живут аланы, столько же по своей воле, сколько по желанию херсонесцев, словно некое ограждение и охрана города".[78]

По мнению исследователей, эти малые аланы родственны большим северокавказским аланам. В арабских и турецких источниках они известны под именем асы, ассы (вероятно, самоназвание; ср. русское — языги, яссы, осетины): татары называли их также "племенем черкес". Обосновавшись в горном Крыму, аланы смешивались с местным греческим и тавроскифским населением. Несколько более поздними пришельцами были в этих краях готы. С именами этих двух народов связано этническое и географическое разграничение областей раннесредневекового горного Крыма: по словам венецианского купца и дипломата Иосафато Барбаро, "За Кафой по изгибу берега находится Готия, за ней Алания, которая тянется по острову (Крым — Т. Ф.) в направлении Монкастро". Однако разграничению сопутствовало смешение обоих народов, в немалой степени благодаря распространению христианства. "Благодаря соседству готов с аланами, — продолжает Барбаро, — произошло название готаланы. Первыми в этом месте были аланы, затем пришли готы, они завоевали эти страны и смешали свое имя с именем алан. Таким образом, ввиду смешения одного племени с другим, они и называют себя готаланами; и те, и другие следуют обрядам греческой церкви".[79]

Фуллы и Кырк-ор

Главной крепостью крымской Алан был Кырк-ор. Одно из самых ранних его описаний принадлежит арабскому географу Абульфеде, побывавшему здесь в 1321 г.: "Кырк-ор находится в стране асов (аланов), его имя значит по-турецки сорок крепостей; это сильно укрепленный замок, основанный на неприступной горе. Наверху горы есть площадь, где жители страны в минуты опасности находят убежище".[80] Татары, разграбившие крепость в 1299 г. при Ногае, превратили ее в свою цитадель где-то в середине XIV в. Ее тюркское название Кырк-ор — "сорок крепостей" звучит странно в применении к одной крепости: по-видимому, дело в том, что это выражение употреблялось для характеристики всего горного края и было перенесено на город, ставший для татар новым административным центром после Солхата. Само по себе перенесение названия страны на главный город и наоборот — факт, распространенный в истории: достаточно вспомнить, что татарское название города Солхата — Крым — постепенно распространилось на весь полуостров. Однако Кырк-ор — топоним тюркоязычный: могла ли крепость алан-асов, принадлежавших индоиранскому языковому семейству, носить тюркский топоним? Конечно, тюркская топонимика могла появляться здесь уже в период владычества хазар (VII-Х вв.). Об этом свидетельствует источник Х в. "Еврейско-хазарская переписка", где перечисляются крымские города отнюдь не под греческими названиями. Возможно, среди них были древние местные названия, по отношению к которым и греческие являлись новообразованиями; возможно, некоторые из них «переводились» на тюркский, татарский, другие же, непонятные — искажались. Как могло звучать не-тюркское название крепости?]

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже