— Томас, успокойся, выдохни, — постаралась поддержать Саша, видимо почувствовав мою нервозность.
Я остановился и сосредоточился.
— Мы пробежали немного. Я помню, на заднем фоне лежал поваленный ствол дерева. — И двинулся вперед.
Пройдя еще несколько метров, мы наткнулись на этот ориентир.
— Вот оно! — облегченно выдохнул Томас. — Это произошло здесь!
Мужчина вернулся немного назад и уперся рукой в дерево. Он зажмурил глаза, прокручивая в памяти события ужасной ночи.
— Это произошло здесь… — с горечью повторил он.
Его плечи затряслись, и, чтобы скрыть слезы, Томас прикрыл лицо ладонью. Мужчина медленно опустился на корточки, придерживаясь за шероховатый ствол липы.
Мы с Майклом, растерявшись, переглянулись.
Не выдержав, я нерешительно подошла к нему и присела рядом, после чего аккуратно обняла.
— Все хорошо… — шептала я ему, — я рядом. Может, это не то, что тебе нужно. Но ты должен знать, что есть люди, которым ты дорог. Слышишь меня?
Он молча кивнул. Понадобилось некоторое время, чтобы Томас успокоился. Мы сделали дело, ради которого приехали и поспешили прочь.
Глава 35
Мы вновь в лаборатории. Томас с Майклом наблюдают за мной, как я провожу различные операции с целью определения состава почвы.
Я только что провела гранулометрический[24]
анализ «сухим» методом. Тщательно растерла щепотку грунта между пальцами, прощупывая механический состав. И, получив тонкий порошок, в котором чувствуется некоторое количество песчаных частиц, убедилась, что имею дело с суглинистой почвой. Я заглянула в записи, сделанные Нэнси.— Так, а там у нас наблюдалась чисто песчаная. Что ж, это уже хорошо.
Впереди еще химический, минералогический и микробиологический анализы.
С химическим я, конечно, намаялась. Томас сходил за кофе, пока я определяла pH- среду с помощью электродов и потенциометрического преобразователя.
Далее определила, какие преобладают металлы и другие компоненты. Устала.
Майкл предложил сэндвичи с ветчиной и сыром, а как только вручил, убежал по делу.
— Ты тоже поезжай, — упав без сил на деревянный стул, порекомендовала я Томасу и жадно откусила бутерброд.
Он посмотрел на время.
— Тебе скоро на смену, а мне забирать Остина из детского сада.
— Мне нужно сегодня закончить. Спрошу Нэнси, может она помочь или нет.
— Я еще побуду с тобой, — слабо улыбнувшись, сказал Том и тоже приступил к еде.
В скором времени Мэйсон привез подругу и даже проявил инициативу в проведении анализов.
Томас через полчаса оставил нас, напомнив, что завтра ждет в гости.
Мы сравнили два листа и окончательно убедились в различии составов почвы.
— И что мы с этим будем делать? — поинтересовалась Нэнси.
Мэйсон догадался.
— Роуз, ты нам соврала, что ли? Откуда вторая проба?
— Я сама только недавно узнала! — огрызнулась с ним.
— Подробнее, — попросила подруга, — я не догоняю…
— Он добрался в ту ночь до Дафны, но в другом месте. Оттуда эта почва, которую мы сейчас изучали.
— Это сильно все усложняет. И как ты хочешь это использовать? Кто ему поверит?! — занервничал Мэйсон.
Приехал офицер Донован и, быстро все зафиксировав, выгнал нас с участка.
— Саша, я помогу, — сказал он напоследок и вернулся в здание.
— Дэниэл, подвези меня до работы, я снова опаздываю. — И сложила ладони вместе, умоляя.
Мы стоим на светофоре, напротив нас здание гостиницы, осталось только повернуть направо, и будем на месте. Загорается зеленый свет.
— Мэйсон! Не тормози! Езжай дальше! — кричу ему, резко сползая по сиденью.
— А? Чего? — И оборачивается ко мне.
Возвращаясь в исходное положение, он замечает Джеффри Янга, который дежурит на входе гостиницы.
— Ты чего тормозишь? — орет Нэнси.
Детектив замечает странное поведение и пристально всматривается. Его выражение лица меняется, когда он пересекается взглядом с Мэйсоном.
— Не тупи! — воплю, наблюдая из укрытия, как он двинулся в нашу сторону.
Мимо проезжает автобус, и Дэниэл дает по газам.
— Какого черта он здесь делает? — возмущается друг, отъехав на безопасное расстояние.
— Предположительно — ждет меня, — настроение от неуверенной догадки мгновенно скисло. — Дойду пешком отсюда, пока.
— Мисс Роуз! — окликнул офицер Янг, найдя меня через полчаса в гостинице. — Мы можем побеседовать?
— У меня есть выбор? — недоброжелательно ответила ему.
— Выбор есть всегда, мисс Роуз. Но последствия не всегда приятные.
— Мне нужно работать… Приступайте, пожалуйста.
— В прошлую нашу встречу вы умолчали, что видели конфликт между супругами Грегори. Как мне известно, вы учитесь на криминалиста, уж кому как не вам знать, что утаивание информации наказуемо. Может, вы расскажете всю правду? — И смерил холодным взглядом.
«Том… Зачем ты проболтался?» — задалась про себя вопросом, соображая, что ответить.
— Испугалась допроса, и вылетело из головы. — Я посмотрела на детектива невинным взглядом.
— Что вы видели?
— Как Дафна Грегори выбежала из дома и, сев в машину, уехала.
— Она была напуганной? Томас Грегори ей угрожал? Может, у него было что- то в руках?
— Нет, его руки были пустыми, и выглядел он потерянным. Он долго бежал за ней. Но потом вернулся.
— И что было дальше?