Читаем Тайны высшего света (СИ) полностью

   Я слегка вздрогнула, надеясь лишь, что приветливая улыбка на моем лице не перекосилась, от осознания на что намекает императрица. Боюсь, если она решит озаботиться моим замужеством мне некуда будет деться. А для таких как она, выдавать всех окружающих девушек за подходящих и не очень, молодых и тоже не очень людей, главное развлечение.

   Но разбивая лед настороженности и опасения, тонкой коркой сковавший сердце, лорд Клейрон добродушно рассмеялся, и ухватив меня за талию притянул меня обратно к себе, грубо нарушая все возможные правила этикета. Но я особо против не была, потому что насколько холодным он мне казался до этого, настолько же тепло я себя почувствовала попав в его объятья, вырываясь из плена голубого льда и грозовой тучи.

   - Ну уж нет, помилуй Рианон, - усмехнулся он, - Я может всю жизнь мечтал о дочке, и теперь вот только успел испытать радость повторного отцовства, а ты ее у меня уже отнять собралась. Так не пойдет, я еще сам не наигрался в заботливого папочку. Так что лет еще эдак десять, она для меня будет 'слишком молода, чтобы думать о замужестве'. Так что и ты о нем думать повремени, - попросил он, все так же улыбаясь, правда мне показалось что градус добродушности понизился.

   О том, что они с императрицей обращаются друг другу на ты, что говорило о высоком статусе даже среди высших, я старалась не думать.

   - Когда наиграешься в отцовство не забудь сообщить об этом Рианон, - вступил в разговор император, с довольно благосклонной улыбкой, - Я так думаю, что она теперь с нетерпением будет предвкушать момент, когда начнется битва за сердце холодной красавицы, - бросил он на меня слегка усмехающийся взгляд, под которым я неожиданно для себя покраснела, - Чем еще развлекаться бедной женщине в ее возрасте, как не женить всех окружающих, раз уж своих сыновей поженить не удается.

   - Вайерд! - возмущенно воскликнула женщина.

   - Прости дорогая, - тепло взглянул он на нее, и я почувствовала себя лишней в их присутствие. По крайней мере по этому взгляду было понятно, что этот брак был заключен исключительно по любви. По расчету, так проникновенно не смотрят.

   - Простите ваши величества, но как бы мне не хотелось развлечь вас обоих, но у меня и собственная супруга имеется, которой тоже не терпится поиграть в свадьбу. И раз уж с сыном не повезло, так может хоть с дочерью удастся оторваться, - лукаво глянул он на меня, а я снова покраснела, в очередной раз разрушая свой образ суровой некромантки, молчу уж про 'льдистость' коем эпитетом меня наградила императорская чета. Неужто я так холодно выгляжу?

   - И службой вам, я конечно очень дорожу, - продолжил он, - Но служба когда-нибудь закончится, а вот с женой мне до конца жизни жить.

   Император неожиданно по-доброму рассмеялся и женщина рядом с ним тоже. А вот мне смешно не было, ибо очень напрягала тема разговора. Особенно учитывая, что у леди Клейрон была возможность оторваться на свадьбе и 'дочки' и 'сына' одновременно. И то как свободно лорд общался с императорской четой тоже вносило свою лепту в копилку моих переживаний.

   - Что ж, тут не поспоришь, - согласился император, - Так что не будем заставлять твою супругу переживать дальше, приятного вечера, - кивнул он, тем самым наконец заканчивая аудиенцию.

   Я облегченно вздохнула про себя, опять повторила почтительные поклоны обоим величествам и уже собиралась развернуться, как императрица вновь окликнула нас.

   - И Осбеорн, поздравь свою супругу с приобретением столь прелестной дочери, - улыбнулась она почему-то мне, - И с возможным скорым появлением второй, - с намеком заметила она, - Смею надеяться, что она не будет жадничать и потом поделится со мной радостями приготовления второго празднества, - хитро заметила императрица и наконец отпустила нас.

   Появление второй возможной 'дочери' я поняла - это она про Флору. А вот последняя фраза поставила меня в тупик.

   - А что за празднества она имела ввиду? - тихо спросила я у лорда, пока он вел меня сквозь толпу придворных.

   - Да все тоже, - слегка поморщился он, - Учитывая, что у Дейма теперь объявилась 'официальная невеста', намекает, что Алария обойдется его свадьбой, а организацию твоей в последствии доверит ей. Хотя бы частично.

   Я снова слегка дернулась от этих матримониальных планов на мою персону.

   - Боишься? - понятливо усмехнулся Бриар-старший, вновь приобнимая меня за плечи, - Разве каждая девушка не мечтает о прекрасном принце и красивой свадьбе? - издевался он.

   - Не знаю на счет каждой, опрос не проводила, - немного холодно ответила я.

   - Не переживай, - успокоил он меня, отпуская и вновь беря под руку как и положено этикетом, - Дейма императрице на растерзание мы не отдали, хотя можно сказать что он и сам не дался, и тебя не отдадим. Никто тебя не погонит замуж. Тем более, что это совершенно не в наших интересах, - снова подмигнул он мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы