— Помните, что вы сказали? Вероника говорила вам, что некоторые яблоки от яблони недалеко падают. Она не имела в виду вашего отца и вас. Она говорила о вашем брате и матери. Мы знаем о вашем прошлом, мистер Соренсон. Нам известно о болезни вашей матери. Что, если Джеффри начал говорить Веронике всякие странные вещи? Что, если ее пугало его иррациональное поведение? Это объясняет, почему она нервничала, почему не хотела оставаться одна. У Джеффри был ключ от вашего дома? Как он перенес то, что случилось с вашей сестрой? С ним все было нормально? Или он влип в неприятности? Он когда-нибудь с кем-то встречался? У него была хоть одна подружка? Мистер Соренсон, вы действительно уверены, что это не может быть ваш брат?
Она выпустила очередь из догадок и предположений и сейчас видела по его лицу, что какие-то из них, или даже большинство, попали в цель. Клиффорд медленно опустил телефонную трубку. Зои знала, что потрясение сгладится; пройдет пара минут, и он начнет рационализировать, находить ответы на ее вопросы. Ей нужно продолжать бить, пока железо еще горячо.
— Несколько месяцев назад умерла женщина по имени Сьюзен Уорнер, — сказала она. — Возможно, вы читали об этом в газетах. У нас есть основания считать, что ее смерть связана со смертью Вероники. И мы подозреваем, что она была вашей клиенткой, что ваш брат несколько раз бывал у нее дома. Вы можете это проверить? Возможно, мы полностью ошибаемся. Возможно, все это — просто огромное недоразумение.
Клиффорд развернулся к своему ноутбуку и начал печатать механическими движениями, с потерянным выражением лица. Потом он отодвинулся от монитора и сказал убитым, глухим голосом:
— Сьюзен Уорнер была нашей клиенткой. Джеффри трижды был у нее дома.
Мысли Зои закрутились в вихре. Ей хотелось задать этому человеку десятки вопросов разом. Но один вопрос был самым главным.
— Где сейчас ваш брат? — спросила она.
— Я… я не знаю. Он мне не говорил.
— Вы сказали, он поехал к клиенту.
— Я так решил. Он мне не говорил.
— Нам нужен список всех клиентов, с которыми работал ваш брат за последние три месяца.
— Там будут сотни фамилий.
— Давайте проверим, о’кей?
Бойцовский дух Клиффорда был сломлен. Он показал им, как открыть на ноутбуке таблицу в "Экселе". Тейтум сел за компьютер и начал работать со списком. Зои собиралась возразить, но потом увидела, насколько искуснее, чем она, он манипулирует данными. Для дюжего полевого агента ФБР у него были впечатляющие навыки владения компьютером.
В списке оказались девяносто три фамилии.
— Он нападет на жертву дома, — сказала Зои. — Значит, скорее всего, выберет одинокую женщину.
Тейтум удалил мужчин, в списке осталась сорок одна фамилия.
— Ты думаешь, он выберет женщину с детьми? — спросил Тейтум.
— Вероятно, — ответила Зои. — Но по этому списку нельзя определить, есть ли у клиентки дети.
— Лора Саммер, — произнес Клиффорд. — Она хотела скидку, потому что она мать-одиночка.
Бентли заглянула в список.
— Он был у нее два раза, — сказала она. — Я думаю, это она.
— Нам нужно убедиться в этом, — заметил Тейтум.
Зои набрала номер, записанный в файле, и, пока слушала гудки, сказала:
— Отправь этот список Мартинесу. Мы позвоним ему по дороге и всё объясним.
Тейтум кивнул. Занимаясь делом, он спросил у Клиффорда:
— У Джеффри есть с собой телефон?
— Э… ну да. Конечно.
— Нам нужен его номер.
Соренсон, кивнув, схватил листок бумаги.
Зои ждала, нетерпеливо постукивая ногой. Лора не брала трубку.
— Не отвечает, — сказала она.
Тейтум нажал "отправить" и встал, прихватив со стола листок с номером Джеффри.
— Поехали.
Глава 73
Синий фургон, который Зои раньше видела у "Сантехники Соренсона", стоял напротив дома Лоры Саммер, и это мгновенно развеяло ее последние надежды, что Джеффри Олстон сейчас действительно чинит чью-нибудь канализацию. Тейтум заглушил двигатель и проверил свой пистолет.
По пути Зои позвонила Мартинесу и объяснила в самых общих словах, что они узнали. Лейтенант разозлился, но он был профессионалом и понимал, что главная задача сейчас — взять серийного убийцу. С отщепенцами из ФБР можно будет разобраться позднее. Патрульные машины уже ехали сюда.
— Я займусь задней дверью на случай, если он попытается сбежать, когда они приедут, — сказал Тейтум. — Ты жди в машине, следи за передней дверью. Дай мне знать, если он выйдет. И встречай кавалерию, когда она прибудет.
Зои кивнула. Разумеется, здесь она бесполезна. Она не проходила тренировок. Она останется в машине.
Тейтум достал из кобуры на лодыжке небольшой пистолет и протянул его Зои.
— Это "Глок-сорок три". В нем семь патронов. Стреляй, только если не будет другого выхода.
Тупо кивнув, она взяла у него этот металлический предмет. Он был холодным и удивительно легким. Ужаснувшись, Зои направила его в сторону от них обоих.
Тейтум открыл дверцу и вылез.
— Не геройствуй, — сказала Бентли.
Он улыбнулся — скорее гримаса, чем настоящая улыбка, — и закрыл дверь.