Читаем Тайный посол. Том 1 полностью

Но все это мало помогало. Пану Мартыну становилось все хуже и хуже. На спине, под лопаткой, образовался большой нарыв. Сначала он был красный, потом посинел, наконец стал багрово-сизым и жег, как огнем. Пан Мартын, не имея отдыха от нестерпимой боли ни днем, ни ночью, извелся вконец.

На второй день после приезда Арсена, видно потеряв терпение, он взмолился:

– О добрейший пан Езус, спаси меня или забери скорей мою душу! Умоляю – не мучь больше!.. Сам видишь: чем такое лихо человеку, лучше – конец!..

Якуб долго осматривал нарыв, потом начал молча копаться в своих вещах. Из кожаного мешочка вытащил тонкий блестящий ножичек с острым, как бритва, лезвием.

– Надо резать, – сказал тихо.

Дед Оноприй сокрушенно покачал лысой головой.

– Ай-яй, это ж не трухлявый пень, Якуб, а живое тело. Подождем, пока само прорвет… Разрезать никогда не поздно, ваша милость. Зашьешь ли потом? Подождем, говорю тебе!

Якуб заколебался. Но Спыхальский лихорадочно зашептал:

– Режь, Якуб! Режь до дзябла! Все едно смерть!..

– Но это будет очень больно, дружок, – начал отговаривать его дед Оноприй.

– И так не легко… Уж вшистко[174] силы истратил, терпя… Но надеюсь, что едну минутку злой боли переживу, черт побери!

Арсен взял его на руки – вынес во двор. Здесь было солнечно, тепло. Гудели на пасеке пчелы. От Сулы веял душистый осенний ветерок. Пан Мартын вдохнул его полной грудью и закашлялся. Капли крови упали на широкий деревянный топчан, на котором он сидел, поддерживаемый Арсеном.

Пан Мартын ничего не сказал. Только по изможденной желтой щеке медленно покатилась одинокая слеза и исчезла в давно не стриженных обвислых усах.

– Ну, держись, друг Мартын! Да укрепит тебя Аллах!

В руках Якуба сверкнул нож.

Женщины убежали в хату. Яцько сморщился и, часто моргая, выглядывал из-за дверей. Арсен крепче прижал к себе друга, положил его голову себе на плечо. У деда Оноприя в руках – наготове кусок белого полотна и горшочек с мазью.

Якуб стиснул зубы, твердо провел ножом по нарыву. Спыхальский вскрикнул. Из раны хлынула густая черная кровь. Что-то гулко стукнуло о топчан.

– Аллах экбер! Пуля?! – удивленно и радостно воскликнул Якуб. – Это же чудесно, Мартын-ага! Пуля вышла! Смотри!

Он вытер тряпкой окровавленную пулю, подал Спыхальскому. С лица Якуба не сходила радостная улыбка. Пан Мартын тоже улыбнулся. Взял пулю, подержал на ладони, оглядел со всех сторон, а потом крепко зажал в кулаке.

– А треклятая! Теперь ты у меня в руке, а не в груди! Выживу – привезу в подарок пани Вандзе… Скажу: «На, женка, подарок от турецкого султана, чтоб он пропал! Это вшистко, что заработал на каторге агарянской…» Ух, как мне любо стало! Уж не печет под лопаткой… Дзенкую бардзо[175]

тебе, пан Якуб… Если и помирать придется, то не страшно… Легко мне стало… Поживем еще, панове, поживем!

– Слава Богу, ему полегшало, – прошептал дед Оноприй, намазывая кусок полотна коричневой мазью и прикладывая к ране.

Спыхальский облизнул пересохшие губы и вытер ладонью вспотевший лоб. Ему и вправду сразу стало легче. И впервые за многие дни в его сердце загорелась искорка надежды. Он попросил, чтобы его отнесли снова в комнату. Ему вдруг захотелось спать.

3

Спокойствие, радость и дух влюбленности поселились в беленькой хатке над тихой Сулой. Оба раненых – и Роман и пан Мартын – постепенно поправлялись. Прозрачная медвяная осень с багряным золотом лесов, бабьим летом и неповторимыми запахами опят, кисло-терпкой калины и приятного горьковатого дымка на огородах долго стояла теплой, сухой и способствовала поправке больных. Роман быстрее встал на ноги, а пан Мартын до самых Филипповок[176] лежал на кровати. Но живой блеск глаз и, главное, усы, начавшие неведомо какой силой вновь приобретать свой прежний огненный, особенно на заостренных, поднятых кверху кончиках, цвет, неопровержимо свидетельствовали о том, что дела бравого поляка пошли на поправку.

Он даже влюбился… в Стешу. Понимал, что безнадежно, но ничего не мог поделать с собой. Невольно с нежностью поглядывал на девушку, выпячивал грудь, подкручивал усы. Красота Стеши не на шутку встревожила впечатлительного и влюбчивого шляхтича. Однако девушка будто не понимала всего этого и не замечала пламенных, как думал сам пан Мартын, взглядов. Ее глаза искали васильково-синие глаза Романа и с радостью встречались с ними.

Тогда пан Мартын обиженно отворачивался от Стеши и начинал беседу со старой Звенигорихой и дедом Оноприем. Излюбленной темой их разговоров были приключения Арсена в Турции и других далеких краях. Об этом Спыхальский умел рассказывать красочно и захватывающе. Конечно, если дома не было Арсена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайный посол

Тайный посол. Том 1
Тайный посол. Том 1

Владимир Малик (настоящая фамилия Сыченко, 1921 – 1998) – украинский писатель, известный как автор историко-приключенческих романов (тетралогия «Тайный посол», «Князь Кий», «Червленые щиты» и др.). Его произведения ставят в один ряд с романами Александра Дюма и Генрика Сенкевича. В 1983 году за достижения в области литературы В.Малику была присуждена премия им. Леси Украинки.В тетралогии «Тайный посол» рассказывается о борьбе украинского народа против турецко-татарских захватчиков во второй половине XVІІ столетия, про трагические события в Украине после Чигиринских походов и про оборону Вены (летом 1683 года). Увлекают невероятные приключения главного героя романа казака-сорвиголовы Арсена Звенигоры и его побратимов, чья самоотверженность в борьбе за «други своя», за честь, справедливость и человечность делает их настоящими рыцарями «без страха и упрека».

Владимир Кириллович Малик

Приключения / Историческая проза / Проза
Тайный посол. Том 2
Тайный посол. Том 2

Владимир Малик (настоящая фамилия Сыченко, 1921 – 1998) – украинский писатель, известный как автор историко-приключенческих романов (тетралогия «Тайный посол», «Князь Кий», «Червленые щиты» и др.). Его произведения ставят в один ряд с романами Александра Дюма и Генрика Сенкевича. В 1983 году за достижения в области литературы В.Малику была присуждена премия им. Леси Украинки.В тетралогии «Тайный посол» рассказывается о борьбе украинского народа против турецко-татарских захватчиков во второй половине XVII столетия, про трагические события в Украине после Чигиринских походов и про оборону Вены (летом 1683 года). Увлекают невероятные приключения главного героя романа казака-сорвиголовы Арсена Звенигоры и его побратимов, чья самоотверженность в борьбе за «други своя», за честь, справедливость и человечность делает их настоящими рыцарями «без страха и упрека».

Владимир Кириллович Малик

Приключения / Проза / Историческая проза

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения