— Убью! — рыкнул Диего, скидывая парней на пол и подхватывая хлопающего расфокусированными глазами мужчину под спину. — Босс, ты как? В порядке?
— Не… знаю… — с трудом глотнул воздух Грег. — Дай… лечь… дышать… не… могу.
Диего аккуратно уложил его обратно, убедился в том, что он задышал, смог, наконец, выдохнуть сам и пнул ногой кучу-малу на полу, тем самым помогая парням распутаться.
— Простите, неловко получилось.
Первым поднялся Кристиан. Подал руку Сандро. Дернул его вверх, но не рассчитал силу и впечатал в себя. Подхватил за талию, чтобы поддержать, и завис от странной ухмылки, поселившейся в уголке улыбчивых губ прихватившего его рукой за шею Сандро.
— Ты любитель обниматься с парнями, да, Крис?
— Я вампир! — обиделся Кристиан и выпустил ехидину из рук. — Мужчины меня по определению не интересуют.
— Ясно, — сложил руки на могучей груди Сандро. — А женщину ты свою уже нашел? Вроде не мальчик, а кольца обручального на пальце нет.
— Мне, к твоему сведению, 86 лет. Какой я тебе мальчик?
— Старик, значит. Импотент.
— Никакой я не старик и не импотент! Я вампир в полном расцвете лет, мне по человеческим меркам всего 30!
— К твоему сведению, люди в 30 только и делают, что сексом занимаются.
— Потому что они идиоты и думают только о размножении.
— А ты, типа, не идиот и думаешь о великом?
— Я гениальный химик-биолог! И женщину свою не искал, потому что мне она нафиг не нужна. У меня в квартире лаборатория. Какая женщина будет терпеть дома вонь и вечный бардак?
— Химик-биолог?! — на два голоса ахнули Сандро с Грегом.
— Вот мы и выяснили причину, по которой Крис здесь оказался, — замогильным голосом сказал Диего в наступившей тишине. — Я думал, он нам поможет, но, похоже, ему не до того.
— Прости, не знаю, что на меня нашло, — опомнился Кристиан и поспешил присесть на диван рядом с весьма бледным на вид мужчиной. — Я, конечно, не врач, но сделаю все, что в моих силах. Разрешите вас осмотреть?
— Валяй, — кивнул Грег.
— Для этого мне придется вас раздеть.
— Хорошо.
— Диего, поможешь?
— Конечно.
Грег проклял тот день, когда отказался делать операцию на глаза. Минус семь — это вам не единица, так что толком рассмотреть склонившегося над собой Диего ему не удалось, другое дело ласковые руки, каждое прикосновение которых он ощутил всей своей несчастной шкурой. Увы, они быстро сменились другими: холодными и аккуратными, а потом дополнились не менее равнодушными и правильными вопросами, на которые Грег отвечал автоматически.
— Сэр, вы явно нездоровы, и это вовсе не отравление. Я не специалист, но даже мне понятно, что вы на грани нервного истощения.
— Я тяжело болен, Крис. Мой мозг постепенно разрушается, а я ничего не могу с этим поделать. Болезнь Макферсона-Фаро. Слышал о такой?
— Ах, вон оно что, а я то думаю… Вам крупно не повезло, сэр.
— Я знаю. Обидно то, что у меня самая лучшая лаборатория в мире, специализирующаяся на создании препаратов для лечения болезней подобного рода, однако ни один из них мне помочь не может.
— Погодите, так вы тот самый Грег Маттинен?! — ахнул Кристиан и посмотрел на больного совсем другими глазами.
— Да. Тот самый. Жалкое зрелище, правда?
— Правда.
Диего укоризненно посмотрел на бесчувственного вампира, заботливо накрыл Грега одеялом, улегся рядом и прошептал ему на ухо:
— НЕ правда.
— Рыбка ты моя славная, — воспользовался случаем Грег и потянул невероятно податливого парня на себя. Прижал его голову к своей груди. Уткнулся губами в смоляные волосы. — Спасибо, что вытащил меня из рук Винсента. Кажется, он обещал меня убить. Вот уж от кого не ожидал.
— Я не мог позволить тебе умереть, — обнял его Диего. — Ты же обещал взять меня на работу!
— Я бы с удовольствием подарил тебе не только работу, но и весь мир в придачу, но, похоже, не успею.
— Сэр, а если я спасу вам жизнь, вы дадите работу мне? — вмешался в разговор Кристиан.
Грег перевел взгляд на белобрысого громилу и решил насчет тупизны вампиров никогда больше не обманываться. Два исключения из правила прямым текстом говорили ему о том, что правила изменились. Грег чувствовал такие вещи подкоркой, а потому всегда шел на поводу у своей интуиции.
— Если ты сделаешь это, я отдам в твое распоряжение мою лабораторию.
— А как же закон, запрещающий вампирам занимать руководящие должности?
— Плевать я на него хотел!
Окрыленный радужными перспективами Крис ринулся на выход, но споткнулся о вставшего на его пути грудью Сандро и притормозил.
— Далеко собрался, ботаник?
— Домой. У меня там…
— Лаборатория. Ну да. А ты не хочешь узнать результаты уже проведенных по этой теме исследований?
— Хочу. Это ускорит процесс в разы! А если мне удастся поработать на нормальном оборудовании…
— Вот и остынь. Возьмешь пропуск Диего, пойдешь вместе со мной на работу и просмотришь лабораторные записи.
— Возьмите мой пропуск, он открывает любые двери, — подал голос Грег. — Сводный отчет по проделанной работе можно найти у Винсента или у меня в кабинете. Я его так в лабораторию и не отнес.