Читаем Тайпан полностью

– И ни при каких обстоятельствах ты никому не скажешь ни слова о китайских лекарствах. Не ходи в бордель, пока мы не будем в чем-то уверены, и не касайся Тесс, пока вы не поженитесь.

– Мне так стыдно.

– Это лишнее, парень. Быть молодым трудно. Но в этом мире каждому человеку приходится быть очень осторожным. Кругом полным-полно бешеных псов.

– Ты утверждаешь, что это дело рук Горта?

– Я ничего не утверждаю. А сам ты как считаешь?

– Нет, конечно нет. Но ты-то имеешь в виду именно его, не правда ли?

– Не забывай, ты должен вести себя совершенно нормально, или ты потеряешь Тесс.

– Почему?

– Ты полагаешь, Лиза и Брок отдадут за тебя свою дочь, если узнают, что ты настолько незрел и глуп, что пьяным пускаешься в поход по притонам Макао, да еще попадаешь в неизвестные тебе бордели, где тебя накачивают любовными напитками, а потом обирают до нитки? Будь я на месте Брока, я бы сказал, что у тебя не хватает в голове, чтобы быть моим зятем!

– Мне так жаль.

– Давай-ка отдохни, дружок. Я приду попозже.

И всю дорогу до дома Мэй-мэй Струан выбирал, каким способом он убьет Горта – если Кулум заболеет. Самым жестоким способом. Да, холодно думал он, я могу быть очень жестоким. Я не собираюсь просто убивать его – или делать это быстро. Господь мне свидетель!


– Ты выглядишь ужасно, Кулум, дорогой, – говорила Тесс. – Тебе в самом деле следует лечь пораньше.

– Да.

Они прогуливались вдоль набережной в вечерней тишине. Он поужинал, и голова его несколько прояснилась, но душевная мука, которую он испытывал, была почти невыносима.

– Что случилось? – спросила она, почувствовав его состояние.

– Ничего, дорогая. Я просто выпил лишнего. И эти разбойники не очень-то со мной церемонились. Клянусь Господом, я целый год теперь не притронусь к вину!

Пожалуйста, Боже, сделай так, чтобы ничего не случилось. Пусть эта неделя пролетит быстрее, и пусть ничего не случится.

– Давай вернемся, – предложила она и, решительно взяв его под руку, повернула к дому Броков. – Вот выспишься ночью хорошенько, сразу почувствуешь себя не в пример лучше. – Ее переполняли материнские чувства, и она против воли была счастлива, видя его почти полную беспомощность. – Я рада, что ты отказываешься от спиртного, мой милый. Отец иногда ужасно напивается. И Горт. Честное слово, я столько разов видела его пьяным.

– Столько раз, – сказал он, поправляя ее.

– Столько раз видела его пьяным. О, я так счастлива, что нас скоро обвенчают!

Какие возможные причины могли бы быть у Горта, чтобы пойти на такое? – спрашивал себя Кулум. Нет, тайпан, конечно же, преувеличивает. Да, преувеличивает.

Слуга открыл дверь, и Кулум проводил Тесс в гостиную.

– Так скоро вернулись, мои милые? – удивилась Лиза.

– Я немножко устала, мама.

– Ну что же, я пойду, – сказал Кулум. – До завтра. Вы собираетесь на матч по крикету?

– О да, мама, пожалуйста!

– Может статься, вы согласитесь нас сопровождать, Кулум?

– Благодарю вас. С удовольствием. Я зайду за вами завтра. – Кулум поцеловал руку Тесс. – Доброй ночи, миссис Брок.

– До свидания, дружок.

Кулум уже повернулся и направился к двери, когда в комнату вошел Горт.

– Привет, Горт.

– Привет, Кулум. Я ждал тебя. Я как раз собираюсь в клуб, промочить горло. Пойдем вместе.

– Сегодня нет, спасибо. Я что-то совсем сдал. Слишком поздно ложился в последнее время. К тому же завтра крикет.

– Бокал вина тебе не повредит. После такой ночки – это лучшее средство, чтобы прийти в себя.

– Нет, не сегодня, Горт. В любом случае спасибо. Увидимся завтра.

– Как хочешь, старина. Ладно, смотри, будь осторожен. – Горт закрыл за ним входную дверь.

– Горт, что произошло вчера ночью? – Лиза пристально посмотрела на него.

– Бедняга напился. Я ушел из клуба раньше его, я же вам говорил, поэтому сам еще ничего толком не знаю. Что он рассказывает, Тесс?

– Просто, что выпил лишнего и что на него напали грабители. – Она рассмеялась. – Бедняжка Кулум, думаю, это надолго излечит его от тяги к дьявольскому зелью.

– Тесс, крошка, ты не принесешь мне мои сигары? – попросил Горт. – Они в комоде.

– Ну конечно. – Тесс выпорхнула из комнаты.

– Я слышал, – начал Горт, – я слышал, наш дружок Кулум вроде как ударился в загул.

– Что? – Лиза перестала шить и подняла на него глаза.

– Большой беды тут нет, – продолжал Горт. – Может, мне вообще не стоило говорить об этом. Ничего в этом страшного, если соблюдать осторожность, клянусь Богом! Ты же знаешь, все мужчины устроены одинаково.

– Но ведь он женится на нашей Тесс! Она не выйдет замуж за распутника.

– Это правильно. Думаю, надо мне поговорить с парнем. Здесь, в Макао, держи ухо востро, это уж точно. Если бы отец был здесь, тогда другое дело. Но я должен защищать семью, а заодно и этого бедолагу от его же слабостей. Ты вот что, никому об этом не говори!

– Конечно нет. – Лиза ненавидела в мужчинах их мужское начало. Почему они не могут обойтись без этого хоть какое-то время? Может быть, мне стоит еще раз все обдумать, прежде чем женить их? – Тесс не выйдет замуж за распутника. Но Кулум вовсе не такой. Ты уверен в том, что говоришь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже