Читаем Так закалялась сталь полностью

Как видим, афоризмы оказываются способными передать и нравственно-социальную характеристику того, о чем идет речь, и того, кто ведет эту речь. Эта особенность составляет один из упоминаемых выше рядов афоризмов в прозе Вадима Кожевникова.

Истинная человечность постигается в деянии, в том жизнеутвердительном процессе, который называется трудом на благо народа. Осознание этого позволяет В. Кожевникову выстраивать новый ряд афоризмов, в которых запечатлевается идеал высокого назначения человека на земле, нравственный идеал современника. Вот примеры этого "ряда".

"И сейчас партия, как великий прораб, учит коммунистическому труду. Быть коммунистом ныне - значит быть человеком коммунистического труда, и все, что ты делаешь, все должно отвечать высшим нормам коммунизма".

Или: "Труд - самое священное у человека. Ибо в труде он выражает себя полностью. И в красоте и в долговечности труда люди наиболее полно познают свою красоту и свою долговечность".

Или: "Жизнь страны, как и жизнь человека, измеряется не числом лет, а количеством сделанных дел".

Уверен, каждый сможет сам обнаружить для себя и новые "ряды", и новые, созвучные его пониманию жизни мысли писателя в каждой из трех повестей. А выстроив их воедино, несомненно, обнаружить, что в целом они раскрывают идею героизма человека в его ратных и трудовых буднях.

Но и Цыплаков, и Буков, и водолаз Бухов из маленькой повести "Всю неделю дождь", и Елкин из повести "Товарищ Елкин", и Балуев определяли подлинную цену человека единым для них своеобразным фронтовым критерием. А именно: как бы повел себя тот или иной во фронтовой обстановке, ибо подобные характеры встречались всегда и проходили проверку в бою на их глазах. Такое мерило человека возникло в ходе войны. И это для фронтовиков - наивысшее мерило, если о человеке говорят: с ним бы я пошел в разведку, в бой.

Перед лицом смерти никто не в силах притворяться. Это знал Цыплаков хорошо. "И если солдат в бою проявлял бесстрашие - это и есть выражение убежденности человека". Среди наиболее храбрых были солдаты-коммунисты. И была в этом тоже .своя закономерность, подмеченная Сидором Ивановичем на фронте: "Просто солдаты-коммунисты вели себя активнее в бою, они были не только солдаты, но и солдаты-коммунисты и должны показывать пример.

И от этого они были заметнее в бою, и Цыплаков подмечал их, запоминал, чтобы потом выдвинуть на ответственное и опасное задание. И как коммунисту ему было особенно приятно, что его субъективный, основанный на практике выбор так объективно совпадает с правдой всей нашей жизни".

Вероятно, у человека, прошедшего фронт, на долгие годы вырабатывается своеобразное чувство переднего края, которое, как и всякое чувство, требует своего удовлетворения для полноты ощущения жизни. Не потому ли из тыла фронтовики рвались на передовую, а из госпиталей спешили в семью своих боевых товарищей? И если для других жизнь на колесах, в условиях дорожно-строительных работ, могла звучать трагическими нотками в их семейном благополучии, то для Цыплаковых такие условия оказались своеобразным возвращением в молодость. Супруги "почувствовали себя так, будто они вернулись к себе домой - в армию. Ибо здесь было много схожего с фронтовой жизнью, только никто ни в кого не стрелял, а так, словно в армейском подразделении, жили в землянках, в палатках, питались из одного котла, и время тут шло, как в наступательных боях. Готовили пути для моторизованных колонн хлебного наступающего фронта".

Апофеозом человеческого подвига в повести звучит сцена спасения жизни Егорки, сына лесника. На помощь ранившему себя мальчику в непогодь приходит Люся Цыплакова, ждавшая со дня на день появления на свет первенца. Это спасение Егорки стоило Цыплаковым жизни их ребенка. Знали ли они о таком исходе? Знать, может, не знали, но возможность такого исхода была не исключена. Значит, Люся шла сознательно на жертву во имя спасения жизни мальчика.

В свете подвига Цыплаковых открывается весь мир повестей В. Кожевникова в своем созвучии с миром всей нашей жизни. Свершивший подвиг герой. Но не только в силу содеянного, а еще более потому, что окрылил, вдохновил, поднял к жажде подвига других, идущих рядом и идущих вослед. В этом убедительная сила воздействия на читателя произведении и героев Вадима Кожевникова, со всей неизбежностью выводящая художника к обобщениям о советских людях, о нашем советском народе. Это придает его произведениям, основанным на конкретных человеческих судьбах, черты героического эпоса, передающего пафос народной жизни.

Таким предстал перед нами рассказ 1942 года "Март - апрель". В судьбе капитана Жаворонкова было скрыто столько типичного, столько общенационального, что писатель логически не мог не выйти к обобщающим словам о своем народе: "Добрый, веселый, хороший мой народ! Какой же бедой ожесточили врага твое сердце!"

Рассказывая о судьбе Сидора Цыплакова, В. Кожевников стремится открыть и другую правду войны: "Война не ожесточила сердца Цыплакова... Он говорил восторженно:

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное