Читаем Такуан из Кото полностью

– Какого там. Его давно и след простыл, – сказал Сонциан. – Но на все воля богини Запада, – добавил он. – Унести волшебный свиток ему не удалось.

С этими словами Сонциан победоносно взмахнул дорожным мешком, в пустоте которого шкатулка с молитвами и деревянный футляр со свитком застучали друг о друга.


Целый час пришлось Сонциану дожидаться, покуда Чжу Люцзы не насытит свой громадный аппетит, соперничать с которым мог только голод, что испытывали бесы-оборотни, жадные до страстей. За это время монах познакомился с доброй дюжиной послушников, которые поведали ему о том, что в монастыре произошло.

А случилось вот что. Несколько дней тому назад на пороге монастыря появился странствующий монах-послушник с четырьмя точками на свежевыбритом затылке. Одет он был в обыкновенную оранжевую робу, покрытую толстым слоем дорожной пыли. В руках у него был свёрток.

– Приветствую вас, братья! – сказал он паре монахов, что вышли ему навстречу. – Я прибыл издалека, из монастыря на Парчовой горе. Настоятель прислал меня с поклоном и с ценным даром.

Странствующий монах показал на свёрток.

– Вот здесь у меня дорогая позолоченная роба, равной которой нет во всём Итаюинду, – продолжал он. – Этот подарок должен я вручить не кому иному, как настоятелю вашего монастыря.

Монахи сопроводили путника к настоятелю Синдзюро, который выслушал поздравительную речь, восхитился развёрнутой перед ним робой и распорядился убрать её в кладовую-ёрисиро.

– Есть у меня небольшая просьба, почтенный Синдзюро, – поведал странствующий монах-послушник настоятелю. – Хранится у вас изумрудное ожерелье, что по слухам принадлежит самой богине Запада.

Настоятель важно закивал.

– Хотел бы я взглянуть на эту святыню, – продолжал монах. – Хотя бы одним глазком!

Настоятель не стал отказывать монаху и самолично проводил его в святилище-госинтай, где на видном месте было развешено ожерелье, поблёскивающее в свете масляных светильников.

– А это что у вас? – поинтересовался монах, глядя на выложенные в похожую на соты пирамиду колбы из тонкого чайного стекла.

– Это ещё одна священная реликвия, – промолвил настоятель. – Её нам оставил сам повелитель Донной Страны Яньван Умма-ё, когда гостил у нас на заре времён.

Внутри каждой из колб колыхался дым, который принимал разные цвета. По правде говоря, Яньван Умма-ё попросту забыл свою сумку в монастыре. И теперь эти снадобья были выставлены в сокровищном зале.

Странствующий монах повосхищался красотой изумрудного ожерелья ещё некоторое время, а потом отправился ночевать в одну из свободных келий, сославшись на усталость.

Ну а ночью в монастыре поднялся страшный переполох. В монастырский курятник каким-то неведомым образом прокралась горная лисица, и хотя ни одного цыплёнка ей унести не удалось, обезумевшие куры повыскакивали через узкие припотолочные окна и принялись носиться по монастырю с криком и визгом.

Монахи и послушники повскакивали со своих кроватей, и спустя полчаса все курицы были водворены на место. Но на следующий день выяснилось, что в суматохе произошла кража. Изумрудное ожерелье богини Запада пропало из сокровищного зала. А с ним пропали и волшебные колбы.

Совершил всё это тот самый ловкий мошенник, который сперва ограбил Сонциана, а затем использовал награбленное, чтобы проникнуть в монастырь и совершить ещё одну кражу. Мошенника звали Такуан, и родом он был из деревни Кото.


Чтобы узнать о том, как Такуан оказался в монастыре, читайте следующую главу.


Глава пятая

в которой повествуется о том, как Такуан встретился наконец со своей семьёй, а также о том, кому он сбыл краденные драгоценности

Итак, хотя Сонциан и добыл волшебный свиток, изумрудное ожерелье богини Запада ускользнуло из его рук. Его выкрал хитрый вор и мошенник по имени Такуан, который нам уже хорошо известен.

Но, прежде чем Такуан встретил на своём пути Сонциана, с ним произошло несколько событий, о которых стоит услышать. Будучи ещё мальчишкой, Такуан – которого тогда звали Хацукои – обвёл вокруг пальца наместника Ту Фанга и его не менее жадного брата. Перепуганные родители отдали его в монастырь на Белой горе. Такуан провёл в этом монастыре три года и обзавёлся ручным лисёнком по имени Дзин. В монастыре ему наскучило, и он сбежал оттуда, направившись на поиски своей семьи. Поиски эти привели его в столицу княжества Четырёх Рек, где он с помощью хитрости ограбил самого князя Бао Чжу.

Притворившись длинноволосым принцем, Такуан пробрался в замок Бао Чжу, где устроил изрядный переполох, подпалив гостевые покои. А пока все в замке были заняты пожаром, Такуан подменил драгоценные камни в глазах статуй, что стояли в саду Бао Чжу.

Довольный своими проделками, он уселся на первую попавшуюся лодку и отправился вниз по реке – в сторону Круйтепа, неподалёку от которого жил приглянувшийся его матери купец.


Перейти на страницу:

Похожие книги