– Нет, мне лучше, действительно. – Джек почувствовал, что у него немного отлегло от сердца. – Голова по-прежнему болит, но мне лучше.
– Ты очень кричал во… э-э-э… – Джек замялся, не зная, как его друг воспримет реальность.
– Во сне. Да, вероятно, кричал. – Лицо Ричарда дернулось, но на этот раз Джек не боялся, что он закричит. – Я знаю, что сейчас не сплю, Джек. И я знаю, что никакой опухоли мозга у меня нет.
– Ты знаешь, где мы?
– На этом поезде. Поезде старика. Едем по Проклятым землям, как он их называл.
– Точно, будь я дважды проклят, – с улыбкой ответил Джек.
На щеках Ричарда под серой бледностью проступили пятна румянца.
– И как ты до этого дошел? – спросил Джек, не зная наверняка, может ли он доверять трансформации Ричарда.
– Я знал, что не сплю. – Ричард покраснел еще сильнее. – Пожалуй… пожалуй, мне требовалось время, чтобы перестать с этим бороться. Если мы в Долинах, значит, мы в Долинах, пусть такое и невозможно. – Его глаза нашли глаза Джека, и тот удивился сверкнувшей в них искорке юмора. – Ты помнишь гигантские песочные часы на станции? – Джек кивнул, и Ричард продолжил: – Это все и решило… увидев эти часы, я понял, что мне это не снится. Потому что я бы никогда в жизни не смог придумать такие часы. Не смог бы. Просто… не смог бы. Если бы я собрался придумать примитивные часы, они включали бы в себя множество шестеренок, шкивы… не были бы столь простыми. То есть они мне не снились. Я видел перед собой настоящие песочные часы. Следовательно, настоящим было и все остальное.
– А как ты сейчас себя чувствуешь? – спросил Джек. – Ты спал очень долго.
– Я по-прежнему такой уставший, что едва могу поднять голову. И в целом, боюсь, чувствую себя не очень хорошо.
– Ричард, я должен тебя спросить. Есть причина, по которой ты боишься вернуться в Калифорнию?
Ричард уставился в пол и покачал головой.
– Ты когда-нибудь слышал о месте под названием «черный отель»?
Ричард продолжал качать головой. Это была неправда, но, как уже понял Джек, его друг мог сживаться с новой реальностью постепенно – не разом. Внезапно до Джека дошло, что Ричарду известно намного больше, но пока он не может этого признать. Так что с получением сей важной информации придется подождать. Возможно, пока они не доберутся до черного отеля. Двойник Раштона и двойник Джейсона: да, вместе они могли добраться до обители и темницы Талисмана.
– Что ж, ладно. Ходить можешь?
– Наверное.
– И это хорошо, потому что сейчас я хочу кое-что сделать – раз уж ты не умираешь от опухоли мозга. И мне нужна твоя помощь.
– В чем? – спросил Ричард и вытер лоб трясущейся рукой.
– Я хочу открыть пару ящиков на платформе и посмотреть, не сможем ли мы разжиться оружием.
– Я ненавижу оружие. Терпеть его не могу. – Ричарда передернуло. – И тебе тоже следовало бы его ненавидеть. Если бы ни у кого не было оружия, твой отец…
– Да, а если бы у свиней были крылья, они бы летали, – кивнул Джек. – Я уверен, что нас преследуют.
– Что ж, может, это мой отец. – В голосе Ричарда слышалась надежда.
Джек что-то пробурчал и выдвинул рычаг из первого паза. Поезд начал замедлять ход. Когда он полностью остановился, Джек передвинул рычаг в нейтральное положение.
– Ты сможешь спуститься вниз?
– Да, конечно, – ответил Ричард и резко встал. Его колени подогнулись, и он плюхнулся обратно на скамью. Лицо посерело еще больше, лоб и верхняя губа заблестели от пота. – Ох, наверное, нет, – прошептал он.
– Не торопись. – Джек подошел к нему, одной рукой подхватил под локоть, другую положил на теплый влажный лоб. – Расслабься. – Ричард на мгновение закрыл глаза, потом посмотрел на Джека, в его взгляде читалось абсолютное доверие.
– Я попытался встать слишком быстро. Ноги затекли из-за того, что я долго оставался в одном положении.
– Тогда будем подниматься медленно, – ответил Джек, помогая зашипевшему от боли Ричарду принять вертикальное положение.
– Больно.
– Сейчас все пройдет. Мне нужна твоя помощь, Ричард.
Ричард осторожно шагнул вперед, вновь зашипел.
– О-ох. – Он передвинул другую ногу. Потом чуть наклонился, похлопал ладонями по бедрам и икрам. Джек наблюдал, как меняется лицо Ричарда: на этот раз не от боли, а от расплывавшегося по нему изумления.
Он проследил за взглядом друга и увидел одну из голых обезьяноптиц, неспешно пролетавшую перед поездом.
– Да, здесь много странного, – заметил он. – И я бы чувствовал себя гораздо спокойнее, если бы мы нашли под брезентом оружие.
– А что, по-твоему, по другую сторону холмов? – спросил Ричард. – То же самое?
– Нет, я думаю, там живет больше людей. Если их можно назвать людьми. Я дважды видел, как за нами кто-то следил.
На лице Ричарда отразилась паника.
– Я не думаю, что это кто-то из твоей школы. Но вполне возможно, что они еще хуже. Я не пытаюсь напугать тебя, дружище, однако я познакомился с Проклятыми землями немного ближе, чем ты.
– Проклятые земли, – с сомнением повторил Ричард. Прищурившись, всмотрелся в красную пыльную долину с островками травы цвета мочи. – Ох… это дерево… ох…
– Я знаю, – кивнул Джек. – Надо постараться этого не замечать.