Читаем Там, у края неба (СИ) полностью

— Теперь, думаю, надо поехать к нам… — заговорил дядя Тобиас, когда мы покинули здание суда. — Раз моя племянница вышла замуж, то следует…

— Благодарю за приглашение… — Патрик довольно-таки бесцеремонно оборвал дядю Тобиаса. — Но через полчаса мы покидаем этот город.

— Но как же так…

— Это не обсуждается… — в разговор вмешался господин Ормон. — Мой племянник желает уехать со своей молодой женой — и это его право.

— То есть мы уезжаем сейчас?.. — мне тоже хотелось прояснить ситуацию, в которой я оказалась. — Если так, то мне надо хотя бы собраться в дорогу!

— Думаю, в дороге можно приобрести все необходимое… — пожал плечами Патрик.

— Нет уж!.. — только что не вспылила я. — Не собираюсь отправляться в путь с пустыми руками, не имея при себе даже сменной одежды!

— А я не намерен задерживаться здесь!.. — чуть повысил голос Патрик.

— Мчаться невесть куда по первому вашему окрику у меня тоже нет ни малейшего желания!.. — теперь и я начала злиться. — При принятии решений будьте любезны учитывать и мои интересы!

— Не стоит указывать мне, что вы должны делать, а что нет!.. — нахмурился свежеиспеченный супруг. — Отныне вы являетесь моей женой и обязаны меня слушаться!

Вообще-то он прав: с этой поры я должна слушать указания своего мужа, и особо не возражать. Хм, что-то начало семейной жизни мне совсем не нравится!

— Не понимаю, почему я не имею права собраться в дорогу перед отъездом? Мы женаты всего несколько минут, но уже начинаем ссориться!

— Тогда решим так… — Патрик на мгновение задумался. — Думаю, что уважаемая госпожа Мей прикажет слугам собрать твои вещи, и привести их в гостиницу. На это у нее есть полчаса. Считаю, что этого времени на сборы будет более чем достаточно.

Более не слушая никаких возражений, Патрик потащил меня в карету, и моим родным поневоле пришлось отправиться вслед за нами. Н-да, совсем не так я представляла себе свое замужество, и не хочется думать, что может быть дальше.

Когда же мы вновь оказались в гостинице «Золотой орел», и за нами закрылась дверь в комнату, я спросила у Патрика:

— Дорогой господин Серелей, может, вы мне все же объясните, что происходит?

— Я уже стал дорогим?.. — ухмыльнулся тот. — Как приятно узнать о том, что за короткое время нашего знакомства вы начали испытывать по отношению ко мне столь трепетные чувства.

— Вы не ответили на мой вопрос.

— А вам что-то неясно?.. — только что не огрызнулся тот. — Только что соединились два любящих сердца, то бишь мы с вами… Или вы не согласны?

— Я просто в восторге от всего происходящего… — мне очень хотелось сказать что-то резкое, но пока удавалось сдерживаться. — Неужели это незаметно? Кстати, отпустите, наконец, мою руку. Вы что, боитесь, что я убегу?

— Когда жена под присмотром, так спокойней… — буркнул Патрик, но мою ладонь все же выпустил. Мне следовало раньше вытащить свою ладонь из его лапы, потому как к этому времени нежный супруг успел отдавить мне все пальцы.

— И все-таки объясните мне, для чего вы женились на мне?

— Чтобы быть вместе и в радости и в горе. Или у вас есть иное мнение по этому вопросу?

Нет, пожалуй, господин Ормон прав — у его племянника, и верно, большие проблемы в отношениях с людьми. На мой взгляд, передо мной находится весьма неуравновешенный тип, который делает только то, что может внезапно взбрести в его не совсем здоровую голову. Не знаю, как я буду дальше общаться с ним, если этот человек уже начинает всерьез злить меня.

— Не понимаю, что происходит, но не могу отделаться от впечатления, что участвую в каком-то фарсе.

— Фарс, значит? Как приятно знать, что вы разбираетесь в искусстве! Может, пока у нас есть время до отъезда, обсудим разницу между буффонадой и комедией? А что, вполне подходящая тема для беседы двух образованных людей!

Святые Небеса, я уже начинаю выходить из себя! Может, пойти и развестись, пока еще есть время? Ох, до чего же хочется так поступить, но пока что придется потерпеть — если только станет известно, что я развелась едва ли не через час после вступления в брак, то, боюсь, стану предметом бесконечных шуток для всего города, а моим родным после этого хоть на улицу не показывайся — засмеют. Ладно, можно развестись и через несколько дней, хотя бы через седмицу — тогда расторжение брачного союза не будет выглядеть настолько странно, а необдуманные браки по молодости лет были, есть и будут, так что меня вряд ли будут долго обсуждать за быстрое желание обрести свободу. Значит, решено — разведусь при первой же возможности, только вот перетерпеть эти несколько дней мне, судя по всему, будет достаточно сложно.

— Может быть, вы хотя бы скажете мне, куда мы сейчас отправимся?.. — я старалась держаться спокойно и не обращать внимания на ехидство супруга.

— Подальше от этого города.

— А точнее?

— Кажется, любопытство — это грех. Вот и не греши.

— Мы уже перешли на «ты»?

— Я, вообще-то, не любитель расшаркиваться. К тому же мы только что стали счастливой семейной парой, так что обращаться на «вы» к супруге не стоит — нарушает семейную идиллию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы