Громыхнул залп мушкетов. Сперва отстрелялись обороняющиеся, однако большую часть снарядов взяли на себя защитные укрепления, за которыми прятались абордажные отряды. За ними, по команде наводчика, атаковали мушкетёры Иль’Пхора, прикрывая установку перекидных мостиков.
Персиваль запрыгнул на ближайший. Застыл на миг, окутанный грохотом выстрелов и рёвом ветра. Увидел своих людей, которые ждали приказа, и заорал, победоносно вскинув руку с абордажной саблей:
— Вперёд! За Иль’Пхор!
За словами из груди вырвался животный рык. Ведь для того, чтобы победить в сражении, недостаточно хорошо владеть мечом, уметь терпеть боль, сохранять концентрацию, отдавать верные и своевременные приказы. Порой требовалось стать зверем. И в этом, пожалуй, Персивалю не было равных.
Однако для начала, он хотел сам насладиться сражением. Попробовать неприятеля на зуб.
Одним прыжком он преодолел расстояние между кораблями. Спрыгнул с прогнувшегося фальшборта прямо в зазор между штыками врага. Увидел лезвие меча, оттолкнул его ногой, прыгнул в сторону. Врезался плечом в ближайшего противника, поймал его саблю на гарду, а затем нанёс несколько быстрых ударов абордажным топориком, зажатым в правой руке, и едва не упал вместе с обмякшим телом.
Заметил отблеск клинка, отпрянул, пропуская врага за спину. Выгнулся пружиной, замахиваясь и атакуя вновь. Разя наповал. Движения сплелись в единый танец — кровавый и жестокий. Именно такой, как Персиваль и любил.
Сразу трое кинулись к нему, заставляя отступить на шаг. Он отбил меч топором, ушёл от второго удара, парировал следующий. Кинулся в атаку с утроенной яростью. Почувствовал плечо кого-то из подчинённых — кажется это был Фарви, только он любил обвешиваться гремящими мушкетами, используя разные, чтобы не перезаряжать их. Ощутил уверенность. Спокойствие. Братское плечо.
Два врага в зелёной форме рухнули на палубу, и Персиваль опустил саблю. Опустил, чтобы занести снова. Удар левой рукой, и лезвие отсекло кому-то кисть. Удар правой, и топор вошёл прямо в грудь зазевавшемуся вояке. Удар левой, и наточенная сабля с едва заметным сопротивлением обезглавила кого-то из противников. Правой — топор лёг криво, но обухом сбил ещё одного с ног.
Ещё. Ещё. Ещё!
Враги отступали под натиском его бойцов. С каждым шагом люди теснили неприятеля глубже, и всё больше морпехов Иль’Пхора оказывались на корабле.
С одной из невысоких пристроек выбежало трое. Матросы — кто-то из обслуживающего персонала. Устремились к двум перекошенным спасательным шлюпкам. Персиваль ощерился — не желал тратить время на безоружных, но знал, что не должен позволить им уйти.
— Убейте их! — скомандовал он, и мимо него рванули пятеро бойцов в сине-золотых мундирах.
Мечи вновь взметнулись в воздух, разрезая мглу. Послышались крики. Они давно не пугали Персиваля. Он привык к ним. Сделал их частью себя.
Вдруг Персиваль встрепенулся. Увидел ещё одну группу людей. Небольшой отряд, вооружённый мушкетами и короткими кортиками, пробирался от капитанской рубки к спасательным шлюпкам. Разношёрстный отряд: гребцы в лохмотьях, техники в рабочих комбинезонах, даже две девицы в пышных платьях, которые им теперь приходилось приподнимать. Боги, даже сейчас — на пороге смерти — они боялись испачкать подолы. Однако рядом с ними были и офицеры, а также, похоже, капитан.
Персиваль двинулся в их сторону, оттолкнув одного врага в зелёном и проткнув грудь второму. Но кто-то схватил его за плечо, и Персиваль, оскалившись, развернулся.
— Они мои! — крикнул ему подполковник Орсел. — Мы зачистим рубку. Займись теми, кто поднимается с нижних палуб!
Персивалю потребовалось мгновение, чтобы осознать приказ. Сперва он ощутил, будто у него только что забрали заслуженную добычу. Вырвали кость из зубов. Он видел перед собой капитана торгового судна. Надеялся взглянуть ему в лицо. Убедиться, что он знает,
Однако, как говорил его отец, не всегда можно получить то, что желаешь. А Персиваль привык слушать отца. И привык выполнять приказы.
Он добил последнего оставшегося рядом врага. Обернулся и успел остановить Графа, который вылез чуть вперёд и едва не бросился вслед за подполковником и его группой. Нашёл взглядом подъём с нижних палуб, и увидел морпехов, закрепившихся возле кормы по левому борту. Указал своему отряду направление, но всё равно пожелал остаться первым.
Где-то за спиной громыхнул выстрел. Как раз в ту секунду, когда сам Персиваль врезался в толпу, ломая строй. Топор впился во что-то жёсткое, похоже попал в кость, и потребовалось усилие, чтобы освободить его. Удар, ещё удар — Персиваль вновь закружился в танце. В нём было величие. Было изящество. Они, а ещё... смерть.
Что-то кольнуло изнутри. Звякнуло цепями. Попросилось на волю. И он решил позволить, наконец, зверю внутри него тоже насладиться смертельной пляской. Ну... Или, хотя бы, получить объедки.