Читаем Танец с драконами полностью

Кличку "здоровяк" придумал его кузен Клетус, но, по правде говоря, он ее заслуживал. Арчи был ростом в шесть с половиной футов, с широченными плечами, огромным животом и ногами, похожими на стволы деревьев, а в его руках было больше мяса, чем в поросенке, шея же практически отсутствовала. Из-за болезни, перенесенной в детстве, он лишился волос. Его лысая голова напоминала Квентину гладкий розовый валун.

— Итак, — прогрохотал он, — что сказал контрабандист? У нас есть лодка?

— Корабль, — поправил Квентин. — Да, он возьмет нас и подбросит до ближайшей преисподней.

Геррис сел на продавленную кровать и стянул сапоги.

— Дорн звучит более заманчиво с каждым мгновением.

— Я все еще считаю, что мы добились бы большего успеха, отправившись по дороге демонов, — сказал здоровяк. — Может это и не так опасно, как говорят. А даже если и так — значит, больше славы для тех, кто отважится на это. Кто посмеет на нас напасть? Дринк с его мечом, я со своим молотом — это больше, чем любой демон сможет переварить.

— А если Дейенерис умрет прежде, чем мы до нее доберемся? — сказал Квентин. — Нам нужен корабль. Пусть даже это будет "Приключение".

Геррис рассмеялся:

— Ты, должно быть, помешался на Дейенерис сильнее, чем я думал, раз готов терпеть такую вонь месяцами. Через три дня я сам буду умолять себя убить. Нет, мой принц, прошу тебя, только не "Приключение".

— У тебя есть предложение получше? — спросил его Квентин.

— Есть. Только что пришло в голову. Риск тоже будет, и, полагаю, ты можешь посчитать это не слишком благородным… но я доставлю тебя к твоей королеве быстрее дороги демонов.

— Расскажи мне, — сказал Квентин Мартелл.

Джон

Джон Сноу перечитывал письмо до тех пор, пока слова не начали расплываться и набегать друг на друга. Я не могу это подписать. Я это не подпишу.

Он собрался было покончить с пергаментом здесь и сейчас, сжечь его. Вместо этого он сделал глоток эля из кружки, в которой оставалась еще половина после вчерашнего одинокого ужина. Я должен это подписать. Они выбрали меня своим лордом-командующим. Стена моя, как и весь Ночной Дозор. Дозор не принимает ничьей стороны.

Его тяжелые раздумья прервал Скорбный Эдд Толлетт, открывший дверь и доложивший, что Джилли ждет снаружи. Джон отложил в сторону письмо мейстера Эйемона:

— Я приму ее, — он боялся этого разговора. — Найди для меня Сэма. После этого я хочу поговорить с ним.

— Он внизу, с книгами. Мой старый септон частенько говорил, что книги — это россказни мертвецов. А мертвецы должны помалкивать, как по мне. Никому неохота слушать болтовню покойника, — Скорбный Эдд вышел, продолжая что-то бубнить про червей и пауков.

Вошла Джилли и сразу же упала на колени. Джон обошел вокруг стола и поднял ее на ноги.

— Я не король, чтобы ты преклоняла передо мной колени.

Будучи уже и матерью и женой, она все еще казалась ему наполовину ребенком: маленькая хрупкая фигурка, завернутая в один из плащей Сэма. Плащ был настолько велик, что в его складках можно было бы спрятать еще несколько таких девушек.

— С малышами все в порядке? — спросил он.

Одичалая робко улыбнулась из-под капюшона.

— Да, милорд. Я боялась, что у меня не хватит молока для обоих, но чем больше они сосут, тем больше у меня появляется. Они сильные.

— Я должен сказать тебе кое о чем неприятном, — у него едва не вырвалось попросить, но в последний момент он удержался.

— О Мансе? Вель умоляла короля помиловать его. Она сказала, что позволит любому коленопреклоненному жениться на ней и никогда не перережет ему глотку, если Мансу сохранят жизнь. Гремучую Рубашку ведь пощадят, а он делал вещи намного хуже. Крастер всегда клялся, что убьет его, если тот когда-нибудь покажется возле крепости. Манс не совершил и половины того, что вытворял он.

Все что Манс сделал — всего лишь собрал и возглавил армию против королевства, которое он однажды поклялся защищать.

— Манс принес нашу клятву, Джилли. А затем вывернул свой плащ, женился на Далле и назвался Королем-за-Стеной. Теперь его жизнь в руках короля. И не о нем нам сейчас нужно говорить, а о его сыне, мальчике Даллы.

— Ребенок? — ее голос задрожал. — Он не нарушал никаких клятв милорд. Все что он делает — спит, плачет и сосет грудь. Он никому не причинил никакого зла. Не дайте ей сжечь его, пожалуйста, спасите его.

— Только ты можешь спасти его, Джилли, — и Джон рассказал ей как.

Другая женщина стала бы кричать на него, бранила или прокляла бы на муки в седьмом пекле. Другая женщина в ярости накинулась бы на него с кулаками, выцарапала бы ногтями глаза. Другая женщина заставила бы его прочувствовать свой гнев на собственной шкуре.

Джилли покачала головой:

— Нет, пожалуйста, не надо.

Вторя ей, ворон вскрикнул:

— Нет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь льда и пламени (A Song of Ice and Fire)

Игра престолов. Битва королей
Игра престолов. Битва королей

Джордж Мартин.Писатель, ОЧЕНЬ рано и легко добившийся ОГРОМНОГО УСПЕХА.Начиная с рассказов и повестей, представлявших собой смелую смесь научной фантастики и «ужасов» (за произведения в этом жанре удостоен двух «Хьюго» и двух «Небьюла»), работал и в классической научной фантастике, но впоследствии стал подлинным МАСТЕРОМ фэнтези, которого критики ставят наравне с Р.Р. Толкином и Р. Джорданом.Перед вами – знаменитая эпопея «Песнь льда и огня».Эпическая, чеканная сага о мире Семи Королевств.О мире суровых земель вечного холода и радостных земель вечного лета.О мире опасных приключений, тончайших политических интриг и великих деяний.О мире лордов и героев, драконов, воинов и магов, чернокнижников и убийц – всех, кого свела Судьба во исполнение пророчества…

Джордж Мартин

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика

Похожие книги