Лиза много гуляла по берегам мрачного Комо, улыбаясь прохожим, которых уже знала в лицо, проводила томные часы в опустевшем в межсезонье спа-салоне, наслаждаясь нежными ласками массажей и шелковыми прикосновениями масок. Ее всегда безупречная кожа вдруг испортилась, покрывшись некрасивыми красными точками, Лиза объявила им непримиримую войну. Доктор лишь разводил руками: гормоны, но она не собиралась походить на неухоженного подростка. Лиза еще немного поправилась и даже решилась надеть свою первую по-настоящему «беременную» вещь — джинсы со специальным эластичным поясом для растущего живота. Все было хорошо — тихо, спокойно и немного скучно. Можно было бы совсем забыть о жизни за пределами этого маленького идиллического мирка, но забыть не удавалось: приставленные Корниловым охранники, постоянное напоминание об угрозе, исходящей от чужого и страшного человека, воспоминания об Алексее, вопреки всему, во имя ребенка, которому достался именно такой папа. Папа — какое мягкое слово, особенно, если его произносит малыш, слово, которое должен хоть раз услышать каждый мужчина — захочет ли слышать его Алексей?
Прежде озабоченная лишь устройством магазина, поисками няни и попытками выбросить из головы Корнилова, Лиза вдруг сообразила, что ничего не приобрела для малыша. В Москве не хотела раньше времени привлекать внимание Алексея, а на Комо слишком погрузилась в размеренное течение почти курортной жизни. На одной из вечеринок, куда ее заманили Стефания и Бруно, она познакомилась с коллеой Стеф, которая ждала ребенка примерно в то же время, что и Лиза. Темпераментная итальянка, узнав в Лизе родственную душу, засыпала ее вопросами: «А ты уже купила этот чудо-матрас Cocoon Baby? Ты будешь покупать только кроватку или кроватку вместе с люлькой? Тебе нравятся кресла-переноски Maxi-Cosi? А памперсы?». В тот момент Лиза впервые за всю беременность ощутила легкую тошноту: ее малышу будет негде спать, не в чем гулять и нечего носить!
Следующая неделя прошла под знаком безжалостного рейда по детским магазинам: матрасики, шапочки, пеленки, комбинезоны и платьица. Безмолвные охранники покорно носили в ее гостиничный номер многочисленные пакеты и свертки, и Лиза в какой-то момент даже порадовалась, что рядом нет мужчины, который, несмотря на всю свою щедрость, попросил бы объяснить, зачем их малышу могут понадобиться две кроватки и три комплекта вещей на выписку, учитывая, что даже не понятно, кого они ждут мальчика или девочку: капризное чудо на УЗИ никак не желало раскрывать этот секрет.
Ее отношения с Бруно стали ближе, словно своими словами о беременности Лизы, он не только сам сделал шаг навстречу, но заставил сделать этот шаг и ее. Они ужинали или обедали в Милане, пару раз ходили на вечеринки к друзьям. Единственное чего Лиза не желала — чтобы Бруно приезжал в Белладжио — это было место, почему-то связанное для нее с Алексеем. И еще она отказывалась ехать с ним или со Стеф в горы — горы тоже были навсегда связаны с Корниловым, ладно, может быть, не навсегда, но на время, что она ждала его ребенка, — точно.
Во время одной из первых их встреч Бруно деликатно задал вопрос о том, почему Лизу всегда сопровождают «какие-то люди». Она ответила настолько честно, насколько могла:
— У отца моего ребенка определенные проблемы, и он опасается, что из-за этого могу пострадать и я, — повисла неловкая пауза, и Лиза поняла, что в глазах Бруно Корнилов оказался каким-то преступным элементом — пережитком 90-х, ей стало грустно и совсем некстати обидно за Алексея.
— Он что-то значит для тебя? — спросил Бруно.
Лиза лишь отрицательно и, ей хотелось верить, равнодушно покачала головой. А что она могла ответить, после их последнего разговора с Алексеем, когда ей четко указали ее место, вернее отсутствие такового.
Город постепенно захватывала рождественская суета: уже украсили витрины и поставили на площади перед Дуомо элегантную ель, развернули рождественские базары с глинтвейном, яркими игрушками и ощущением праздника во всем. В один из выходных Лиза с Бруно отправились на такой базар, было холодно, и ветер нарумянил ее щеки, Лиза куталась в соболий воротник своей шубки и смеялась уличному представлению. Вдруг она немного поскользнулась и задержала дыхание от испуга, Бруно ее решительно подхватил и не торопился отпускать. Лиза не стала противиться, приняла эту ласку, еще чуть придвинувшись к нему. Бруно был симпатичен ей, и Лиза в кои-то веки не желала анализировать свои чувства. С улицы они зашли в галерею Виктора-Эммануила II, Бруно целенаправленно направился в магазин, торгующий куклами ручной работы — на полках стояли величественно-отстраненные фарфоровые красавицы в нарядах ушедших эпох, в тот момент Лизе не хотелось этой прохладной красоты. Бруно указал на маленькую неприметную витрину в дальнем углу — под стеклом лежали прелестные в своей простоте вязаные игрушки с яркими волосами.
— У меня в детстве была парочка таких, — улыбнулся Бруно, показывая на забавного рыжего мальчонку в клетчатой рубашке и на девочку в шляпке и в полосатых гольфах.