Читаем Танго с призраком. Том 2 полностью

— Не переживай, дорогая,, мы ненадолго. Поздравим маму и уедем.

Густаво смотрел на супругу с улыбкой.

Любит.

Он ее любит. А она даже мужу наследника подарить не может... дура! Дрянь!

Опять свекровь будет поджимать губы, опять намекать станет, что для бесплодных баб монастырь самое подходящее место...

И как ей объяснить, что все бы Оливия отдала, чтобы...

Чтобы стать такой же, как та куколка.

Счастливой...

Она бы и десять, и двадцать детей мужу родила. Но если не получается?

Женщина улыбалась, чтобы не расстраивать мужа, а на сердце словно каменная плита лежала...

Вот и дом свекрови, вот она встречает их на пороге гостиной, вот Густаво передает ей коробочку — и Оливия ждет. Сейчас старая зараза распакует подарок, покривит губки и поставит его на полку, покрываться пылью.

Или... нет?

Оливия в шоке смотрела, как свекровь достает статуэтку... и вдруг улыбается.

— Густаво, где ты нашел эту прелесть? Это же копия тебя в детстве!

— Оливия нашла, — муж улыбается. — Искала, специально, тебя хотела порадовать...

Синьора Калво поджимает губы, но как-то.... Не всерьез. Ну не получается их поджимать, когда улыбаешься. И глаза такие...

Она вспомнила детство.

Когда Густаво был весь-весь ее. До кончиков ногтей.

— Ну, спасибо, Ливи...

Оливия обнимает синьору, думая, что девушка из магазина сотворила чудо. Маленькое, но такое важное... даже на один вечер — уже хорошо!

И статуэтка занимает почетное место на каминной полке. Поближе к хозяйке.

Ее не уберут с глаз долой покрываться пылью.

Это Оливия еще о другом не знает...

Забегая вперед... спустя две недели ее начнет рвать. Жестоко и болезненно, до судорог. Они с мужем перепугаются и побегут в больницу. А там их и обрадуют.

Дети...

Да, не один ребенок, а двойня!

Мальчик и девочка! Как благословение за все бесплодные годы. Оливии предстояло стать счастливой многодетной мамой, а ее свекрови такой же счастливой бабушкой. Но пока они этого не знали.

Пока только-только протянулась паутинка между двумя женщинами. Словно одна шепнула другой на ушко: 'я ведь не отбираю, я подарить хочу. Счастье — и тебе, и ему'...

И впервые ее услышали.

Тони об этом не знала. Ей вообще было не до того. Она прибыла на бал.

***

Как можно описать этот прием?

Смешение красок, звуков, запахов, цветы и драгоценности, музыка и разговоры, закуски, вина и духи... невероятный коктейль, который заставляет кружиться голову.

И для начала приветствие хозяевам дома.

Тан Роландо Сал Барранса и ритана Сара Тринидад Барранса.

Он — высокий, стройный, с ниточками седины в черных волосах, и она рядом — маленькая, изящная, словно фарфоровая статуэтка, с улыбкой на лице... Тони сразу могла сказать — счастливая пара. Хорошая. Правильная пара...

Тан Адан поздоровался, поклонился, произнес пару общепринятых фраз и представил Тони. Сара Тринидад оглядела ее со странным выражением лица.

— Ваша племянница весьма мила, тан Адан. Возможно, мы чуточку посекретничаем, пока вы, мужчины, разговариваете о важных делах?

Адан Аракон развел руками, мол, не смею вам противоречить. И Сара Тринидад пригласила Тони сделать круг по залу.

— Вы раньше не были в обществе, милая ритана? Антония, вы позволите называть вас по имени? Благодарю... давайте я проведу вас и познакомлю с присутствующими.

Тони благодарно кивнула.

— Спасибо вам, ритана.

Сара Тринидад прищурилась. Какое-то время разговор шел ни о чем. О погоде, о природе, а потом Сара посмотрела в упор.

— Ритана, скажите, вы некромант с активным даром?

— Нет, ритана. Мой дар не пробужден, — вежливо ответила Тони.

— Ах, вот оно что... добрый вечер, милая Мария... поэтому рядом с вами достаточно комфортно.

— Да, ритана.

— Но возможно, ваш дар еще пробудится? Франсиска, какое очаровательное платье! Твой портной сотворил сегодня чудо!

— Я не перестаю на это надеяться, — Тони улыбалась. — Но если вам нужен практикующий некромант, я не знаю никого лучше тана Риалона.

Сара поморщилась.

— Н-нет...

— Ритана? — продемонстрировала удивление Тони.

— Тан Риалон... с ним сложно, — вздохнула дама. Тони улыбнулась.

— Тан Риалон действительно очень сильный некромант. И его сила непроизвольно давит. Но с недавнего времени с ним стало вполне безопасно общаться.

— Разве? О, ритана Лусия, я так рада вас видеть! Вы чудесно выглядите сегодня!

— Говорят, в Храме придумали... нечто. Какой-то способ, благодаря которому некроманты могут держать свою силу в узде. Не действовать на всех окружающих. В остальном же тан Риалон настоящий кабальеро, и никогда не поставит под угрозу честь ританы или ее секреты.

— Вы хорошо с ним знакомы? — попробовала запустить коготки ритана.

Тони развела руками.

— Я мечтала бы о таком отце.

Крыть было нечем. Ритана Сара погладила ее по руке. История Тони уже была известна в обществе.

— У вас была тяжелая юность, ритана. Но вы еще встретите мужчину, которого захотите видеть не своим отцом, а отцом своих детей.

Тони привычно потупилась, чтобы никто не заметил блеска стали в ее глазах.

— Мне остается только молиться, ритана. И Творец услышит мои молитвы...

— Он всегда нас слышит, — быстро осенила себя знаком ритана. — а вот и тан Риалон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература