Читаем Тантрас полностью

Сайрик чувствовал, что Ярбро не до конца поверил в его историю. Однако, это не имело никакого значения. Они сохранили вору жизнь. Как только отряд расположиться на ночной отдых, Сайрик возьмет контроль над ситуацией в свои руки. После того, как он разберется с уставшими, ослабшими людьми, он заберет их припасы и направится в Скардейл.

После часа быстрой езды, всадники покинули лес и перед ними раскинулись обширные просторы Фезердейла. Оглянувшись назад, Сайрик был мысленно готов к тому, что таинственный лес исчезнет, как в сказке, или деревья начнут расти с невиданной скоростью, преследуя их. Однако, ничего подобного не произошло.

Всадники покинули реку, дабы следовать по самому короткому пути в Скардейл. Спустя еще час езды по занудным равнинам Фезердейла, Сайрик заметил, что в их сторону мчится небольшой отряд всадников. “Что будем делать?” — спросил вор, слегка повернувшись в седле.

“По крайней мере не будем с ними ссориться”, — резко произнес Ярбро. В его голосе слышались нервные нотки.

Сайрик натянул поводья и остановил свою лошадь. “Мы можем попытаться проехать мимо, но тогда они могут принять нас за трусов или преступников и погнаться за нами”.

Юный стражник нахмурился. “Помолчи секундочку! Я пытаюсь что-нибудь придумать”, — грубо крикнул Ярбро.

“У нас мало времени”, — продолжил Сайрик. “Если мы поскачем прямо сейчас, то у нас все еще может быть шанс на спасение”.

“Мне показалось, что миг назад ты был рад встрече с ними”, — озадаченно произнес Миккел. Он остановился рядом с Сайриком.

Крючконосый вор улыбнулся. “Так или иначе, но оба выбора таят опасность. Есть много…”

Ярбро яростно дернул головой. “Да заткнись ты! Я не слышу собственных мыслей!” Миккел неодобрительно посмотрел на юного стражника.

Вор улыбнулся. Отлично, — подумал он. Пусть эти деревенщины ссорятся между собой — мне это только на руку. Сайрик повернулся к Ярбро. “Разумеется”, — снисходительно произнес он. “Чтобы разобраться в этой ситуации, тебе необходима свободная голова. Если бы я был таким решительным…”

“Да заткнись ты наконец!” — рявкнул Ярбро. “У меня из-за тебя уже голова раскалывается!”

“Из-за меня?” — кротко произнес Сайрик. “У меня и в мыслях не было ничего подобного, уверяю тебя”. Вор отвернулся и замолчал.

Спустя мгновение, Ярбро обнажил меч и положил его на колени. “Мы не станем предпринимать каких-либо действий”, — произнес он, явно довольный своим решением. “Мы останемся здесь и попросту посмотрим, что они намереваются предпринять”. Через некоторое время всадники уже были всего в сотне ярдов от охотников. Уже можно было различить их темные одеяния, и Сайрик сразу же определил их принадлежность. “Зентилар”, — уверенно произнес вор. “Возможно лишь блуждающая банда. Я сомневаюсь, что у них есть какое-либо особое поручение. Все что заботит их сейчас — это как остаться в живых”.

Охотники напряженно ожидали пока всадники приблизятся к ним. Если они поведут себя правильно, то смогут избежать стычки с превосходящей их числом бандой. Однако, все могли испортить их испуганное выражение лиц и слегка дрожащие голоса.

Отряда зентильцев остановился в пятидесяти футах от Ярбро, Миккела и Сайрика. Вперед выехал вожак отряда, плотный, черноволосый человек. “Я Тизак, главарь Отряда Скорпионов. Это мои люди — Рен, Крокстон, Эклес, Праксис и Слэйтер”.

Когда Тизак называл имя каждого из членов отряда, те кивали в ответ. Все они были загорелыми от беспрестанной езды под палящим солнцем, а одежда была потертой и грязной. Окинув отряд быстрым взглядом, Сайрик заметил, что один из членов отряда, Слэйтер, на самом деле была женщиной.

Тизак скрестил руки и в воздухе повисла неловкая тишина.

Сайрик склонился к Ярбро. “Думаю, тебе нужно что-то сказать”, — прошептал вор.

Ярбро тронул коня. Когда он проезжал мимо вора, тот с сожалением взглянул на рукоять его меча. Разумеется, Сайрик не станет действовать, пока Миккел находится за его спиной.

Белокурый стражник прокашлялся. “Я Ярбро…охотник из Долины. Со мной Миккел и Сайрик”. Пауза была слишком долгой, чтобы зентильцы не обратили на нее внимания.

Тизак обвел взглядом голые равнины, окружающие отряды и слегка усмехнулся. “Неужели нынче охотятся на равнине? Вы заблудились? Не можете найти путь домой?” Ряды зентильцев взорвались диким хохотом.

“Они смеются над нами”, — хрипло прошипел Миккел.

“Это лучше, чем если бы они напали на нас”, — прошептал Сайрик рыбаку.

Вожак банды некоторое время созерцал охотников, затем обернулся к своему отряду. Рен, жилистый, золотоволосый юноша, кивнул и Тизак улыбнулся. “Вы направляетесь в Скардейл?”

“Верно”, — произнес Ярбро. “И мы торопимся, если вы не возражаете”.

“Не так быстро”, — послышался голос Рена. “Скажите, на кого вы охотитесь? Вы прошли долгий путь выслеживая свою жертву”.

Миккел двинул свою лошадь мимо Сайрика. “Мы хотим лишь продолжить свой путь”, — резко произнес рыбак. “Вы дадите нам проехать?”

Тизак вскинул руки. “А мы-то тут при чем?” Зентилец подал сигнал своему отряду приблизиться. “Я не знал, что вам требуется наше разрешение”.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези