Читаем Танцуя с ветром полностью

— Кира неподалеку от Бэзилдона? — дрогнувшим голосом спросил Джейсон.

Медальон чуть замедлил вращение, но не остановился.

— Она ближе к Хайкомбу? — продолжил Люсьен, стоявший за спиной Кит.

Маятник начал раскачиваться все сильнее. Но Кит была уже далеко, рядом с сестрой. Она почти не слышала, что происходит вокруг. Откуда-то донесся голос Люсьен:

— Ты подле небольшой деревушки Западного Хайкомба? Скажи, Кира, здесь?

Медальон вращался сильнее с каждой секундой. Кит сидела неподвижно, склонив голову.

Все выше и выше взвивается хлыст, все яростнее его удары по человеческой плоти, все громче крики и боли животного экстаза. Все яростнее злоба в обезумевших глазах.

И снова слабый голос Люсьена донесся издалека.

— Где Кира? Она подле Касл Рейн?

Ужас охватил Кит. Сестра… она сама… они окружены врагами… Девушка в отчаянии закричала.

Глава 34

Не успел Стрэтмор произнести «Касл Рейн», как девушка страшно закричала. Михаэль вскочил с кресла.

— Черт возьми, что случилось?

Подошел Джейсон, но один Люсьен сразу понял, в чем дело. Он видел, что Кит погружена в себя и не осознает, что делает. Она казалась совершенно безумной и смотрела перед собой невидящими глазами. Она вцепилась скрюченными пальцами в колени и протяжно выла. От ее голоса кровь застывала в жилах.

Люсьен схватил ее руку.

— Проснись, Кит, все кончено. Мы все узнали, — торопливо произнес он. Девушка начала вырываться.

— Ненавижу! Я это ненавижу! Его ненавижу! Я ненавижу его!

— Как вы думаете, что случилось? — спросил сильно побледневший Джейсон.

— Я думаю, Кит охвачена ужасом, который испытывает Кира, — ответил Люсьен и резко обратился к Кит: — Вернись, ради Бога, немедленно вернись!

Девушка замолчала, но ее глаза остались по-прежнему невидящими. Она металась, как раненый зверь. Люсьен обнял ее за плечи и прижал к себе, ощутив, как дрожит ее тело. Сейчас Кит напоминала раненую лань, за которой гнались собаки.

— Все хорошо, Кит! Ты в безопасности, и мы вместе.

— Люсьен, ради Бога, не отпускай меня, — девушка заплакала, но теперь это был тихий плач усталого ребенка. Она вернулась в реальный мир.

Люсьен подхватил ее на руки, прижал к себе, а потом опустился в кресло, усадив Кит у себя на коленях.

— Скажите, этот метод всегда так эффективен? — спросил он у Джейсона.

— Я раньше не видел ничего подобного, — сказал американец.

— Может быть, причина в том, что вам до сих пор не приходилось сталкиваться с женщиной, которая разыскивает свою сестру-близнеца, — ответил Люсьен, поглаживая дрожащие плечи Кит. Сейчас она казалась слабой и беззащитной.

— Догадываюсь, что ты уловила эмоции Киры, — сказал Люсьен, понимая, что необходимо уточнить все, что они узнали, и в то же время опасаясь вспышки страха у Кит.

— Да, я была с ней, — с трудом выдавила из себя девушка. — Я попала как раз в то время, когда Кира принимала своего тюремщика. Это была очередная сцена с хлыстом. Все было чудовищно. Я видела, слышала и ощущала все то же, что и Кира, но не могла ничего предпринять. Я чувствовала себя как попавшаяся в паутину муха, которая видит приближающегося паука.

— Как Кира?

— Сейчас с ней все в порядке. Он ушел. Сестра поняла, что я была рядом с ней. Надеюсь, это поможет ей.

— Ты считаешь, что она находится в местечке Касл Рейн?

Кит опять задрожала и спрятала лицо на груди у Стрэтмора.

— Да, я думаю, что это так.

— Михаэль, дай мне карту, — сказал Люсьен, протянув руку. — Ну вот, взгляните. Касл Рейн — это старинная средневековая крепость. Она находится как раз между поместьями Мэйса и Нанфилда. Уверен, что это не случайно.

— Ты прав, конечно, — поддержал его Михаэль. — Кит говорила, что Кира находится в помещении, куда не попадает солнечный свет. Очевидно, это подземная крепостная тюрьма.

— Вы правы. Никакая мебель не может скрыть ужасную атмосферу подземелья.

Люсьен не отрывался от карты. Конечно, крепость стояла на берегу реки, как большинство замков того времени. Что-то показалось ему знакомым. Перед глазами возникла мрачная картина. Ему казалось, что он стоит на вершине холма, позади него мощные каменные стены, перед ним в лунном свете серебрится река.

— Черт побери! — воскликнул он. — Да ведь я был там! Ведь это то самое место, где «Геллионы» организуют свои ритуальные сборища.

— Ты был на этих знаменитых оргиях? — с удивлением спросил Михаэль.

Кит подняла голову и пристально посмотрела на Стрэтмора. Сощурившись, она ждала ответа. Люсьену было неприятно вспоминать о том вечере, когда он позволил себе остаться со шлюхой. Он до сих пор не забыл того тоскливого чувства, которое охватило его после их встречи.

— Да, был. Но по делу, а вовсе не ради удовольствия, — ответил граф, еще крепче прижимая к себе сидящую на коленях девушку.

Напряжение исчезло с лица Кит.

«Как кстати, что она так устала и не в состоянии рассуждать и анализировать. В противном случае она сразу бы догадалась, что я сказал не всю правду», — подумал Люсьен.

Он предпочел бы раз и навсегда забыть о той ночи.

— А вы уверены, что в замке есть темницы, — спросил Джексон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие ангелы

Свет Рождества
Свет Рождества

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyСвет Рождества / Sunshine for Christmas (A Regency Christmas II), 1990Бывший жених Элли, человек, который разбил ей сердце и заставил бежать из дома, в конце романа "Повеса" остался одиноким и опустошенным, поскольку всем сердцем любил свою невесту и вынужден был жить не только понимая, что потерял ее в результате собственной ошибки, но также и осознавая свою вину за небрежные слова, вынудившие ее покинуть свою семью и скрываться в течение многих лет. Несчастный и неспособный радоваться Рождеству вместе со всеми, лорд Рэндольф едет в Италию. Там он встречает Элизабет Уокер, женщину немодную и достаточно старую в свои тридцать с небольшим, явно неподходящую для женитьбы. И все же она интересует его так, как еще никто не интересовал до нее. Смогут ли эти два одиноких человека преодолеть различия, лежащие между ними, и найти счастье в совместном будущем?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: vetterРедактирование: NaraПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы