Читаем Танцующая в пламени полностью

   В купальне бушует пламя. Кажется, что горят даже камни. Раскалившись до красна, излучают неимоверный жар. Но он лишь ласкает гибкое тело Саламандры. "Весь! Весь замок с его обитателями в моей власти!"

   Пеплом рассыпается запертая дверь. Вырвавшийся из купальни огонь вырывается наружу.

   "Ничтожные смертные! Да как они посмели коснуться той, которая была ее воплощением в реальном мире!"

   Не успевшие отступить люди вспыхивают, как сухие щепки в костре. Ее приношения Трехглавому намного щедрее, чем безумной Салмы. Дуреха, она не понимала с чем шутит! Трехглавый принимал жертвы лишь до поры. Играл будто с несмышленым котенком. Ведь он тоже инициирован ОГНЕМ! Сам Великий даровал демону Смерти огненную колесницу. Вот он -- мчится рядом, плотоядно скалит зубы, собирает обильную жатву. Коридор за коридором, комната за комнатой.

   Наконец, господская спальня. Горят дорогие гобелены, резная мебель, плачет серебро украшений -- превращается в тлен годами накопленное добро. На залитых кровью перинах, с перерезанным горлом лежит тот, чьи слуги по воле Салмы привезли ее сюда. На его лице так и застыла непонимающе-счастливая улыбка. В последнюю минуту боги, сжалившись, не лишили сладкого безумия.

   Саламандра на миг задержалась, затем ударила шикарное ложе хвостом. Сноп искр поднялся до потолка, ярче разгорелся погребальный костер...

   Оставшиеся в живых люди в ужасе бежали из замка. Сдавались в руки дактонцев, отошедших на добрые четверть литы и с изумлением наблюдавших невиданный доселе пожар.

   Казалось все, больше никто не уцелел! Но вот из зарева, словно из водной купели, вышла обнаженная девушка с развевающимися, похожими на языки пламени, волосами. Тело ее, отражая блики огня, мерцало, светясь в полумраке.

   Осеняя себя знаком Создателя, солдаты подались назад. Лишь очарованный видением Власт, снимая плащ, ступил навстречу.

   Их взгляды слились... "Он! Мой сероглазый суженый, так долго приходивший во снах! С волшебным мечом эльфов на боку и золотистым сиянием Рубикона в сердце!"

  

  

Эпилог

  

  

   Минуло два года.

   Давно улетел Небесный Дракон, а дурные предзнаменования, как это часто случается, так и не сбылись. Может потому, что все больше людей обратилось к истинной вере.

   Паломники толпами собирались в ночи двойного полнолуния к стенам храма Создателя в Даке - послушать проповедь отца Дафния, посмотреть на светящуюся золотистым сиянием гробницу Светлого Рыцаря Леона Бареля.

   Обычно в такие дни в Дак наезжал и маркграф Лотширский со своей молодой супругой Софьей.

   Но на сей раз, их призвал находящийся на смертном одре герцог Фергюст Торинский.

   Время, даровавшее мудрость и лишившее последних сил, стерло обиды. Фергюст хотел перед тем, как отправиться в дальний путь, где его заждались предки и друзья молодости, еще раз увидеть дочь и, конечно же - годовалого внука.

   Софья, неся Эрика на руках, первой вступила в опочивальню отца. За ней, почтительно склонив голову, шел Власт. Фергюст, собравшись с силами, немного приподняв седую голову, призывно шевельнул пальцами. Софья и Власт преклонили колени у ложа.

   Герцог внимательно смотрел то на дочь, то на неожиданного зятя, то на внука.

   Эрик, вначале напуганный и серьезный, вдруг счастливо рассмеялся и, потянувшись, прикоснулся к Перлону. Другой ручонкой он держался за отцовский Ratriz.

   В усталых глазах Фергюста мелькнуло недоумение, сменившееся вначале радостью и, наконец, пониманием того, что хотел сказать так чтимый им великий бог Перун...

  

* * *

  

   Холодный ветер - губит орхидеи,

   Колючей розе - грозы не страшны,

   Как редко в жизни нас судьба лелеет!

   Гораздо чаще дарит нам шипы!

  

   Она готовит много испытаний,

   Насмешек всех ее не перечесть!

   Порою годы горестных скитаний,

   А иногда, обманчивую лесть.

  

   Она оставит массу лабиринтов,

   Один пройдешь, другой уж впереди.

   А упадешь в пути - не пожалеет!

   Ведь за тобой другим еще идти!

  

   Судьба! Судьба! К кому ты благосклонна?

   Как далеко хранишь свою любовь?

   Вот ты жестока и уже караешь,

   А через час - улыбку даришь вновь!

  

   Вперед, друг мой! Осилит путь идущий!

   Лишь он имеет шансы на успех.

   И обречен - несущий взгляд потухший

   Без страсти и борьбы - победы нет!

  

   И не кляни в своей беде судьбу ты!

   Она, лишь отраженье бытия.

   Запомни! Что осилит путь идущий

   И шанс имеет каждый - ты и я.

  

   Холодный ветер - губит орхидеи,

   Колючей розе - грозы не страшны,

   Как редко в жизни нас судьба лелеет!

   Гораздо чаще дарит нам шипы!

  

* * *

  

   Волшебный танец саламандры

   Мечтал я в пламени увидеть,

   Познав законы мирозданья

   Хотя б на шаг вперед предвидеть!

  

   Понять, в чем скрыта суть явлений,

   Тех, что судьбою нашею зовутся.

   Увидеть нити Ариадны,

   Которые в клубок плетутся.

  

   Пройти огонь, пройти и воду,

   Услышать медных труб звучанье.

   И прикоснуться вновь к любимой,

   Хотя б еще раз, на прощанье.

  

   Увидеть взор ее волшебный,

   В котором может вспыхнуть пламя.

   Познать восторг прикосновенья

   И поцелуй сорвать на память...

  

   Но зря фанфары не играют,

   А пламя часто обжигает.

   Подобно грезам на рассвете

   Мечты меж пальцев убегают.

  

   Печаль оставят на ладонях,

   С тоской несбывшихся желаний!

   Любви руины под ногами

   Как горький плод воспоминаний.

  

   И только время все оценит,

   Смешает радости с печалью.

Перейти на страницу:

Похожие книги