Читаем Тарзан. Том 5 полностью

— Наверное, вы сможете хоть раз разрядить свои пушки,— сказал он тихо.— Правда, механизм их так заржавел от тропических дождей, что я опасаюсь за их боевую готовность. Но, во всяком случае, палите, пока они стреляют. А потом швыряйте камни в сторону деревни и вопите, что есть мочи. Начинайте концерт через три минуты. Надо отвлечь внимание японцев. Ровно через три минуты быстро уходите отсюда. Встретимся на том месте, где вы меня ждали. Ну, с Богом.

Он бесшумно исчез в темноте и направился к тем домам, где находились девушка и офицеры.

Минуту спустя на нижнем конце деревни раздались выстрелы и громкие вопли. Клейтон довольно усмехнулся, впечатление было такое, будто огромный отряд атакует деревню. Этого было достаточно, чтобы посеять панику среди японцев.

Секунду спустя оба офицера выскочили из дома, выкрикивая на ходу команды. Солдаты выбегали из других хижин и неслись туда, откуда слышались пальба и дикие крики.

Клейтон взбежал по лесенке внутрь дома, где находилась девушка. Она лежала на циновке в дальнем углу единственной комнаты. Руки и ноги ее были связаны. С изумлением смотрела она на появившегося в дверях почти нагого черноволосого мужчину. Он молча приблизился к ней, наклонился, взял на руки и вынес из дома. Она была страшно напугана. Что за новый ужас ожидает ее?

В тусклом свете коптилки она лишь успела заметить, что незнакомец высок и что у него смуглая кожа бронзового оттенка. Некоторое время он нес ее молча по тропе в джунглях. Затем остановился и опустил свою ношу на землю. Что-то холодное прикоснулось к ее коже. Через мгновение лодыжки и запястья девушки оказались свободными от пут. Она размяла затекшие суставы. Ее спутник хранил молчание.

— Кто вы? — спросила девушка по-голландски.

— Тихо! — предостерег он по-английски.

Вскоре четверо других мужчин присоединились к ним. Все в полном молчании двинулись вместе с ней вдоль темной массы деревьев по еле нащупываемой тропе.

Кто эти люди? Что им нужно от нее? Отчасти успокоило Кэрри слово «тихо», сказанное незнакомцем по-английски. Около часа все шли, не нарушая молчания. Клейтон все время прислушивался, нет ли за ними погони. Наконец он заговорил.

— Мне кажется, мы хорошо запутали следы. Если японцы нас ищут, то наверняка в другом направлении.

— Кто вы? — повторила свой вопрос Кэрри, на этот раз по-английски.

— Друзья,— ответил Клейтон.— Синг Тэй рассказал нам о том, в какую беду вы попали. Мы пришли спасти вас.

— Синг Тэй! Так он не умер!

— Нет. Он ранен и ранен тяжело...

Алам подошел к девушке. Он погладил ее по руке.

— Теперь вы в безопасности, это — американцы,— сказал туземный юноша.

— Американцы? — спросила Кэрри недоверчиво,— они наконец-то высадились?

— Только эти. Других нет. Их самолет сбили.

— Это был остроумный трюк,— Бубнович восхищенно обратился к Клейтону.— Вы здорово их одурачили, полковник.

— Дело чуть не кончилось для меня плохо,— улыбнулся англичанин.— Я забыл предупредить вас, в каком направлении вести огонь, и две пули просвистели в дюйме от моей головы.

Клейтон повернулся к девушке:

— Как вы себя чувствуете? Хватит ли у вас сил идти всю ночь до утра?

— Да, конечно,— ответила она.— Я привыкла много ходить. Мы последние два года скрывались от японцев, и спаслись только длинными переходами.

— Два года?

— Да, с тех пор, как началось их вторжение. Мы все это время прятались в горах. Я, мои родители и два китайца. Один из них — Синг Тэй.

Клейтон начал расспрашивать девушку. Она рассказала всю свою печальную историю. Бегство с плантации, смерть матери, гибель отца и Люм Кэма, предательство одних туземцев, дружеская помощь других. И бесконечные скитания...

Они достигли деревни Тианг Умара на рассвете. Но задержались там только затем, чтобы разжиться пищей. Потом пошли дальше. Все, кроме Алама. План был разработан ночью. Он основывался на убеждении, что японцы в конце концов придут в деревню Тианг Умара, разыскивая девушку. Кроме того, Кэрри не хотела подвергать опасности людей, которые так гостеприимны и милосердны были к ней и Синг Тэю.

Кэрри и Синг Тэй знали много тайных убежищ в необозримых горных пространствах, окружающих деревню. Но им пришлось остановится поблизости от жилья, ибо они не умели добывать пищу. Сейчас же все было по-другому.

Синг Тэя пришлось оставить в деревне, так как он был не в состоянии идти. Тианг Умар заверил пришельцев, что он сможет так спрятать раненого китайца, что японцы, если вернутся в деревню, ни за что его не найдут.

— Если представится возможность,— сказала Кэрри Тианг Умару,— мы дадим о себе знать. Тогда вы пришлете к нам Синг Тэя, если к тому времени он достаточно окрепнет, чтобы выдержать путешествие по горам.

Кэрри повела партию в глубь острова, в самое сердце диких, изрезанных ущельями гор. Каменистые своды, горные ручьи, тиковые заросли, целые рощи бамбука и высоко вверху горные луга, поросшие жесткой травой,— таков был здешний ландшафт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика