Джерри Лукас, оба сержанта и ван дер Бос двигались вдоль реки, бегущей по долине. Они шли вниз по течению и вскоре подошли к тропе, уходящей в лес. На ближайшем дереве они обнаружили одну зарубку на стволе и таким образом узнали, что Кэрри пошла по направлению к деревне и ее никто не преследует. Они двинулись той же тропой.
Но вдруг тишину леса нарушил винтовочный выстрел, прозвучавший где-то впереди. Друзья насторожились. Тарзан не был вооружен и, значит, он стрелять не мог. Есть ли у Кэрри оружие, они не знали. Логичнее было предположить, что сбежала она без всякого оружия. Бандиты ушли в другую сторону, так что стреляли явно не они. Туземцам строго-настрого было приказано не сметь притрагиваться к винтовкам, в качестве трофеев принесенным с поля битвы и спрятанным в деревне. Да туземцы и сами не взяли бы винтовок - они смертельно боялись японцев, а те запрещали аборигенам иметь огнестрельное оружие.
Все четверо строили различные догадки, продолжая путь,
— Должно быть, где-то впереди японцы. Они и стреляли,— предположил ван дер Бос.— То, что выстрел был одиночный еще ничего не говорит о численности врага.
— Захватим их,— предложил Розетти-,— я уже два дня как не убивал японцев.
— Мы должны быть поосторожнее,— предупредил
Джерри.— Я пойду впереди, вы следуйте примерно в ста ярдах за мной. Когда выстрелю в первого японца, которого увижу, отступлю. А вы спрячетесь в чаще по бокам тропы, как только услышите мой выстрел. Допустите япошек на возможно близкое расстояние, чтобы не тратить зря патронов. Как только они приблизятся, открывайте огонь.
— Кэп, разрешите вперед пойти мне. Вы оставайтесь командовать остальными,— попросил Розетти.
— Или мне,— поддержал его Бубнович,— это не ваша работа, капитан.
— Ладно,— нехотя согласился Джерри.— Шримп, ты пойдешь вперед. И держи уши открытыми во всю ширь. Глаза тоже.
— Почему бы тебе, Шримп, не пробежаться по деревьям? — спросил Бубнович.
Шримп понимающе усмехнулся в ответ и поспешил вперед.
Некоторое время Тарзан шел по следам Кэрри, пока не обнаружил дерево, на котором она спасалась от тигра. Тарзан принялся читать историю ее приключений по следам, которые вокруг имелись в изобилии. Разбросанные под деревом плоды дуриана рассказали ему, как был обращен в бегство полосатый хищник. Читая ясно, как по книге, всю историю, Тарзан посмеивался, представляя обиженную морду тигра. А вот тут Кэрри опустилась на землю. У бедняжки явно дрожали коленки — след нетвердый, но совсем свежий, значит Кэрри проходила здесь совсем недавно.
И тут где-то впереди прозвучал выстрел. Тарзан влез на дерево и двинулся по ветвям вдоль тропы. Подобно остальным членам своего отряда, он решил, что стреляли японцы. Опять с Кэрри несчастье, наверняка угодила к ним в лапы. И тут увидел винтовку, лежащую на тропе.
Тарзан был озадачен. Японцы не могли уйти, бросив оружие. Кстати, и их запаха не чувствовалось. Зато явственно до ноздрей Тарзана долетел запах больших обезьян. Он спрыгнул с ветви и увидел, что след Кэрри обрывается у ствола того дерева, под которым лежало ружье. Он понял также, что девушка упала или была повалена силой. Тут же различались следы громадного орангутанга. Они виднелись только под деревом. Ясное дело — орангутанг спрыгнул, схватил Кэрри и унес ее с собой по ветвям.
Тарзан вскочил на дерево и что было силы помчался по следам Ойу. Он уже понял, что это тот самый молодой самец, с которым ему пришлось схватиться при встрече с обезьяньей стаей. След похитителя, незаметный для глаз цивилизованного человека, Тарзану был ясно виден. Вот раздавленный жук, сломанная ветка, клок рыже-черной шерсти, зацепившийся за сучок, вот гусеница,, корчащаяся в предсмертных муках, а кроме того — запах Ойу и девушки указывал Тарзану правильный путь.
Лес поредел настолько, что Тарзан смог увидеть похитителя. Ойу чувствовал, что его преследуют. На открытом месте он остановился, готовый принять битву. Девушку орангутанг держал переброшенной через плечо головой вниз, так что она не могла увидеть Тарзана.
Кэрри поняла, что Ойу встретил врага, так как он дико зарычал. В ответ послышалось рычание, больше похожее на голос льва, но львы на Суматре не водятся. Но эти звуки издавал не тигр.
Рык слышался все ближе и ближе. Орангутанг бросил девушку на землю и ринулся на врага.
Кэрри приподнялась на локтях и глянула туда, куда умчался орангутанг. И как раз в этот миг Тарзан схватился с ним врукопашную.
Кэрри быстро поднялась на ноги и вытащила пистолет. Но стрелять она не осмелилась — тела сплелись в смертельном объятии, противники катались по земле, и она боялась попасть в Тарзана.
Ойу тянулся мощными челюстями к горлу1 человека, а тот удерживал сильной рукой голову зверя с желтыми клыками на расстоянии. Оба рычали, только потише, занятые борьбой не на жизнь, а на смерть. Кэрри показалось, что она видит перед собой двух зверей, бьющихся за право обладать самкой.