Читаем ТАСС не уполномочен заявить… полностью

Как комсомольский вожак, в качестве подарка на новоселье Антонине Аристарх приволок красивые настенные часы (очевидно, хранившиеся в каких-то тассовских закромах для разных торжественных случаев еще с «доперестроечных» времен).

Лариса подарила комплект красивого импортного постельного белья (не оскудело от этого приданое министерской дочки). А также набор из трех сковородок. И еще, учитывая пустые прилавки магазинов, принесла коробку шоколадных конфет (из отцовых подношений), пару банок прибалтийских шпротов, маленькую баночку «Мяса краба», попадавшуюся раньше иногда в хороших продуктовых заказах недавних советских (опять же, «доперестроечных») времен. И уж совсем диковинные для отечественного потребителя (но вполне обычные для ассортимента «Березки») маслины с лимоном, анчоусы и каперсы.

– Ларка, ты – настоящая подруга, – завизжала от восторга Тонька, оценивая щедрые продуктовые гостинцы. – А то мои сотоварищи – доки по отговариванию водочных талонов, а вот по части еды…

Тонька на секунду задумалась.

– Так, Ларка, – хозяйским тоном скомандовала Антонина, – из шпротов твоих сделаем бутерброды с вареным яйцом и маринованным огурцом. Мясо краба пойдет в деликатесный салат с теми же огурчиками, яйцами и баночкой зеленого горошка под майонезом…

– Вообще-то, в этот салат кладут консервированную кукурузу, – тихо заметила Лариса.

– Так, где ж я тебе ее возьму? – встрепенулась Антонина, – спасибо, что кто-то из гостей банку горошка притащил. Маслины тоже сразу на стол пойдут…

Затем новоиспеченная хозяйка осторожно взяла в руки две изящные стеклянные баночки.

– А это что такое? – спросила она у подруги, с изумлением рассматривая содержимое через хрупкое стекло.

– Анчоусы и каперсы…

– А вот эти… книперсы, – сказала с восторгом Антонина, – я спрячу в холодильник и есть не буду.

– Что же ты с ними собираешься делать? – удивилась Лариса.

– Я буду любоваться на них через стеклышко, нюхать через запечатанную крышечку и показывать эту диковинку всем, кто будет приходить ко мне в гости…

– Как хочешь, – улыбнулась Лариса и добавила, – очень вкусно пахнет картошкой с мясом.

Разговор происходил на коммунальной кухне. Тут молодая хозяйка спохватилась.

– Так я ж жаркое стряпаю, загляни в казанок и попробуй, не пересолила ли я.

Лариса подошла к газовой плите, кухонным полотенцем прихватила тяжелую чугунную крышку. И сразу пахнуло вкусным булькающим варевом. Гостья осторожно облизала горячую ложку.

– Посолено в меру. А вот лаврового листа сюда бы, или специй каких не помешало…

– Лаврушки нет, а вот перцу душистого щас кину…

– И еще, – Лариса улыбнулась, – правда, вкусно, только блюдо переварилось. Картошка превратилась в пюре, в котором плавают мясные волокна.

– Да ладно, – махнула рукой беспечная и молодая хозяйка, – парной телятиной картошку не испортишь. Два кило свежего мяса сегодня на Черемушкинском рынке ни свет, ни заря отхватила.

– Ну, тогда скажи своим гостям, – тут подружка призадумалась, – что это твой фирменный суп-пюре с телятиной «по-французски»…

– А что? – тюменская москвичка оживилась, – здорово ты придумала, Ларка, мне нравится.

Тут гостья увидела на одном из столов в самом углу нераспечатанную бутылку водки и торт «Чародейку». Подойдя ближе, прочитала записку, лежавшую на столе и написанную крупными буквами: «Уважаемые соседи, угощайтесь по случаю моего новоселья. Антонина».

– Тебе этого не понять, – вздохнула она, вспоминая хоромы министерской дочки.

Антонина не раз бывала в гостях у Ларисы.

– Представляешь, я сегодня праздную новоселье, а у меня как раз дежурство совпало на этот день.

– Какое дежурство? – не поняла подруга.

– Да общие места в квартире драить: ванну, раковины, унитаз. Мыть полы в кухне и коридоре. Вон видишь, график дежурств висит на стене.

Лариса подошла к рукомойнику, над которым висел пожелтевший от времени листок. Фамилия одного из соседей (понятно, бывшего) была перечеркнута, и над ней виднелась свежая надпись, выполненная шариковой авторучкой: «Курбатова Антонина Ивановна».

– Я тут договорилась с одной бабулей – божьим одуванчиком. Она согласилась.

Тонька вздохнула.

– С соседями надо ладить. Правда, не представляю, как буду соблюдать все эти «графики», ведь, я всё время по командировкам мотаюсь, – и она засмеялась.

Тут на кухню заглянула опрятная старушка лет семидесяти пяти.

– Вас к телефону, – вежливо сообщила она.

Тонька быстро выскочила в коридор коммунальной квартиры, и Лариса через пару секунд услышала ее недовольный голос.

– Да вы что… Я на вас жаловаться буду. Вы стол и стулья должны были привезти еще четыре дня назад! Крайний срок – сегодня утром. А уже вечер. И у меня новоселье. Я, по-вашему, гостей на полу буду угощать?

Всклокоченная Тонька появилась на кухне.

– Представляешь? – обратилась она за моральной поддержкой к приятельнице.

– Я всё слышала, – с сочувствием кивнула Лариса.

– Да, ладно, где наша не пропадала, – и новоиспеченная хозяйка махнула рукой.

В этот момент на кухню заглянули двое молодых людей уже с веселым блеском в глазах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза