Г-жа де Куланж
. Ах, если бы!..Дон Хуан
. Ну, так позвольте же мне быть таким же щедрым, как вы!Г-жа де Куланж
. Нет... Вы сделали меня счастливой... этого довольно... Прощайте!Дон Хуан
. Что означает эта тайна? Скажите мне, что вас смущает, моя любовь преодолеет все...Г-жа де Куланж
. Не могу.Дон Хуан
. Вы приводите меня в отчаяние.Г-жа де Куланж
. У нас такая большая семья!Дон Хуан
. У меня хватит на всех, я богат.Г-жа де Куланж
. Моя мать...Дон Хуан
. Я уговорю ее ехать с нами.Г-жа де Куланж
. Нет, нет, она никогда не согласится, никогда!Дон Хуан
. Вы скрываете от меня какие-то совершенно ненужные сомнения, Элиза. Во имя нашей любви скажите мне, в чем дело.Г-жа де Куланж
. Зачем вы настаиваете? Послушайте, дон Хуан: вы едете в Испанию. Важные дела потребуют всего вашего времени, всех ваших усилий... А что станется со мной среди сутолоки и опасностей походной жизни? Женщина будет для вас обузой. Подумайте об опасностях войны.Дон Хуан
Г-жа де Куланж
. Стойте, дон Хуан!.. Не верьте тому, что я только что сказала... Выстрел, который вас поразит, убьет и меня... Но есть ужасная причина, которая не позволяет мне стать вашей женой... Я слишком люблю вас, чтобы выйти за вас замуж, скрыв ее. И если вы не хотите разлюбить меня, то не спрашивайте о ней. Прощайте, дон Хуан, я не забуду вас никогда!Дон Хуан
. Элиза, Элиза! Клянусь вам моей честью, я никогда не спрошу вас об этой причине... Никогда об этом не заговорю... никогда это не будет меня тревожить... Ничто не сможет уменьшить мою любовь... Но если у вас есть ко мне хоть какое-то чувство, согласитесь следовать за мною...Г-жа де Куланж
. Дон Хуан! Вы сказали, что любите меня, и дали мне такое счастье, какого я еще никогда не испытывала. А теперь... не требуйте того, что в один миг лишит меня этого счастья... Но вы так хотите.Дон Хуан
. Нет, я этого не хочу! Не говорите мне ничего!.. Заранее клянусь вам: что бы вы мне ни сказали, я все равно буду вас любить... Вы для меня самое дорогое на свете существо. И если бы честь моей родной страны не требовала...Г-жа де Куланж
. Нет, вы никогда не узнаете моей тайны.Дон Хуан
. Что с ней? Уж не безумна ли она? Что это за тайна, которую она не решается мне открыть?Входит г-жа де Турвиль.
Сударыня, сударыня! Верните мне жизнь! Я погиб, если вы мне не поможете.
Г-жа де Турвиль
. В чем дело, полковник? Что с вами? Чем я могу быть вам полезна?Дон Хуан
. Ах, сударыня! Я вверяю вам свою судьбу... Я очень несчастен... Только что я виделся с вашей дочерью и признался в своей любви к ней...Г-жа де Турвиль
. Как, милостивый государь, к моей дочери?Дон Хуан
. Да, я ее обожаю, я не могу без нее жить. Она призналась, что я тоже ей небезразличен... что она любит меня... а затем... какая-то странная мысль овладела ею... Она сказала, что никогда не станет моей женою... Ах, сударыня, если бы вы на нее повлияли!..Г-жа де Турвиль
Дон Хуан
. О, если бы она согласилась, я был бы счастливейшим из людей!Г-жа де Турвиль
. Вы!..Дон Хуан
. Но, несмотря на мои мольбы, она не пожелала сказать мне, в чем причина ее колебаний...Г-жа де Турвиль
. Тут прежде всего играет роль разница в состоянии...Дон Хуан
. Не говорите мне об этом. У меня тридцать тысяч пиастров дохода... Я богат, знатен... Но разве это так важно? У нее какие-то непонятные сомнения, она что-то скрывает от меня, а я просто умираю!Г-жа де Турвиль
Дон Хуан
. Ради бога, сударыня, умоляю вас! Пойдите к ней... Станьте уже теперь моей матерью... Поговорите с ней... Объясните ей, до какой степени я буду несчастен, если она не станет моей... Но, может быть, вы, сударыня, разделяете предубеждение вашей дочери?