Г-жа де Куланж
. Решение мое принято, и я его не изменю.Входит г-жа де Турвиль.
Г-жа де Турвиль
. Целуются!.. Наконец-то я могу порадоваться! Я же вам говорила, что ей ничего другого не надо.Дон Хуан
. Элиза! Оставь нас на минутку. Зайди ко мне в комнату и подожди там, я сейчас приду.Г-жа де Куланж уходит.
Г-жа де Турвиль
. Вы уже перешли на ты? Генерал вас спрашивает.Дон Хуан
. Я знаю, кто вы такая, сударыня... Мне стоит сказать слово, и вы будете повешены. Хотите десять тысяч пиастров за то, чтобы оставаться здесь или убираться ко всем чертям, если вам угодно, с условием никогда больше не видеть дочери, никогда не говорить с ней, никогда ей не писать?Г-жа де Турвиль
. Милостивый государь... Но... моя дорогая дочь...Дон Хуан
. Десять тысяч пиастров... Подумайте!Г-жа де Турвиль
. Я так люблю свое дитя...Дон Хуан
. Да или нет?Г-жа де Турвиль
. Я принимаю пиастры... но все же для матери это очень тяжело...Дон Хуан
. Ступайте к себе. Сегодня вечером вы их получите. Не пытайтесь выйти, часовые будут стрелять.Г-жа де Турвиль
. Дайте мне по крайней мере в последний раз...Дон Хуан
. Уходите, не то я потеряю терпение.Г-жа де Турвиль
Входит маркиз.
Маркиз
. Ничего не скажешь, сдаюсь! Да здравствуют юные красавчики! Госпожа де Турвиль сказала правду. Вот письмо резидента, он приглашает меня на обед.Дон Хуан
. Двенадцать пуль в башку — вот что ему надо!Маркиз
. Больше и не потребуется. Я велю задержать его курьеров, и обед кончится совсем не так, как он рассчитывает. Это будет наш последний обед на острове. Ветер попутный; завтра английский флот бросит якорь у Нюборга. А немецких и датских офицеров я возьму под стражу — словом, поступлю с ними так, как они собирались поступить с нами.Дон Хуан
. Расстреливайте! Расстреливайте! Все люди подлецы, самое большее, чего они стоят, это пули, которая отправит их на тот свет.Маркиз
. Черт возьми, с чего это так тебя разобрало! Я никого не намерен убивать, кроме, пожалуй, господина резидента, которого я в лучшем виде повешу. Пусть знает, что столовая должна быть так же священна, как зал заседаний какого-нибудь конгресса! Завтра он послужит примером всем будущим дипломатам, а заодно — вывеской для этой гостиницы.Дон Хуан
. Да будет так!Маркиз
. Снеси эту записку полковнику Саморе. Задержать всех курьеров! Легкая артиллерия подошла. Я сейчас напишу ее начальнику. Форт займут каталонские гренадеры. Всем полкам в пять часов собраться на плацу. И если сам дьявол не впутается в это дело, князь Понте Корво никого не найдет здесь, когда явится делать перекличку.Дон Хуан
. Ах, генерал! Как хотел бы я уже стоять лицом к лицу с французами!Уходят.
Балет.
В глубине сцены виден артиллерийский парк. Военная музыка.
первый балетный выход
Четыре канонира и четыре маркитантки.
второй балетный выход
Фанданго.
третий балетный выход
Вальс. Испанские солдаты и нюборгские девушки. Трубят сбор, танцы прекращаются.
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Столовая.
Маркиз, дон Хуан, резидент, Шарль Леблан, испанские, датские, немецкие офицеры сидят за столом.
Шарль Леблан
. Подавайте десерт.Резидент
. Э! Рановато, рановато! Еще не время... Мы еще не отобедали.Маркиз
. Что с вами, барон? Вам как будто нездоровится?Резидент
. Ничего, генерал... Ничего... Напротив, я отлично себя чувствую. Погодите, господин Леблан... Я хочу сказать: не пейте этого пива... Я сейчас принесу другое вино, превосходное, — я выдерживаю его уже давно. Я сейчас сам за ним схожу.Шарль Леблан
Резидент
Шарль Леблан
. Он боится не за бутылку! Ладно, идите, мы вас подождем с десертом.Резидент
. Нет, нет, умоляю вас, не ждите!Подают десерт.
Маркиз
Шарль Леблан
. Весьма возможно. Но на ближайшие четверть часа я секретарь господина резидента. А впрочем, готов вам служить чем могу.Маркиз
. Дон Хуан! Помнишь того офицера, которого мы подобрали под Фридландом на поле битвы? Он был весь изранен и брошен казаками в канаву.