Читаем Тебе этого не понять полностью

Надо тебе сказать, раньше с пим такого не бывало, он сам любил говорить, что по человеку должно быть видно, какая у него работа, скрывать свою профессию незачем, но тащить ее с собой за стол тоже ни к чему. Да, но он же всетаки не слепой — это я про Курта. Что ж он, не видел, какая у родителя физиономия? Куда там! Не успели мы рассесться за столом, только я потянулся за несчастной котлетиной — братец тут как тут:

«Послушай, ты что это? Мог бы хоть пыль с себя стряхнуть, прежде чем за еду приниматься».

Это было все равно, что сбросить зажигательную бомбу на фабрику, где делают новогодние фейерверки. Родитель вспыхнул, стал весь багрово-фиолетовый — и взорвался. А мама, я успел заметить, вся побелела за это же время.

Не знаю, что он говорил и сколько это продолжалось. Знаю только, что в тот вечер я ел остывшие котлеты с остывшей подливкой. А потом, когда отец молча сидел и ковырял вилкой в тарелке, как будто ему противно есть, мама сказала нам, что его уволили с работы.

Могу тебе признаться, я тогда подумал: черт возьми, есть из-за чего психовать и беситься. Ведь он же первоклассный каменщик, пойдет и устроится в другое место. Дома-то людям всегда нужны, жить же где-то надо, верно?

Ну вот, но говорить я ничего не стал — и хорошо сделал.

Потом-то я поумнел, еще как поумнел!»

Глава 3

«Когда мы покончили с котлетами и убрали со стола, родитель немножко отошел. Не совсем, но все-таки. По крайней мере, настолько, что с ним можно стало говорить. И мы все трое в один голос уверяли его, что он запросто найдет работу в другом месте. Мы же знаем, какой он хороший каменщик. А сколько людей живет в старых развалюхах, которым давно пора на слом. И есть люди, которым вообще негде жить.

В конце концов он, по-моему, и сам в это поверил. Стал даже шуточки отпускать, острить — он, между прочим, на это мастер. В общем, был, можно сказать, в хорошем настроении — до тех пор, пока не включил телевизор. И тут, как назло, — здрасьте пожалуйста: чуть ли не первое, что мы увидели, — масса каменщиков, тоже безработных, проводят демонстрацию протеста. Ну, знаешь, топают через весь город с транспарантами и знаменами к зданию парламента, а потом кто-нибудь произносит речь, а все остальные кричат.

Родитель тоже разорался, совсем ополоумел: «безобразие, свинство, во всем это вшивое правительство виновато» и так далее. И тогда я взял и удрал. Втихаря выбрался из дому и пошел к Каю Ове крутить битовые диски. Я знаю своего родителя: на него как найдет такое — хорошего не жди. Нет уж, это не для меня, лучше сразу слинять.

Но вообще первую неделю мы почти ничего не замечали — в смысле не чувствовали, что он безработный. Его, оказывается, предупредили об увольнении за несколько дней до того, как он должен был уйти. Я даже помню, он иногда насвистывал, как раньше. А по вечерам рыскал по городу, пытаясь найти новую работу, но все без толку.

А потом бац — и все кончилось. Наступил день, когда ему не надо было утром вставать. Ну, мы, конечно, над ним подшучивали, называли его дачником, фон бароном, и он сперва сам вместе с нами посмеивался. Утром мы все уходим, а он себе кайфует в постели и кричит нам вдогонку:

«Желаю приятно провести время, рабочие лошадки!» Но его веселья хватило ненадолго.

Знаешь, вначале, когда он сказал, что его прогнали с работы, я малость перетрусил. Потому что я же слыхал, как это бывает. Безработный — значит, денег нет, и жрать нечего, и из квартиры выселяют, раз нечем платить, и все такое прочее. Но оказалось, что это все теперь не так. Профсоюз выплачивает пособие по безработице. Все безработные получают там деньги. Если, конечно, они члены. Но почти все состоят в профсоюзе. А кто не вступает, тот просто чокнутый. Конечно, родитель получал меньше денег, чем он раньше зарабатывал, но все-таки получал. Да плюс мама выколачивала какие-то гроши. Она на фабрике работает.

Так что с деньгами, в общем-то, было нормально, нам хватало. Но, понимаешь, родитель вовсе не был в восторге, что получает деньги таким путем — на бедность, будто он убогий какой. Ему хотелось вкалывать, лепить друг на дружку кирпичи, чтоб из них вырастали дома. Раньше он часто говорил: мол, надоела ему эта проклятая каторга и как бы было славно урвать свободный денек. А теперь ему некуда стало девать свободные дни. И он буквально загибался с тоски.

Первое время он просто топтался по дому без всякого дела и был похож на тигра в зоопарке. Ты, наверно, видел, как тигр расхаживает за решеткой взад и вперед, взад и вперед и злобно косится на лакомую живность, которая собралась возле клетки и глазеет на него, грызя кукурузные палочки. Честное слово, в те дни я, как увижу отца, так вспоминаю этого тигра. А мне этого зверя всегда жалко было, и, может, поэтому я и отца стал немножко жалеть. Хотя я, по правде сказать, не понимал, чего, собственно, его жалеть, мне казалось, это же такая лафа — сидит, делать ничего не делает, а денежки идут, профсоюз ему каждую неделю монеты отсчитывает. Мне бы несколько свободных от школы деньков, уж я бы знал, на что их потратить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения