— Итак, — сказал демон и посмотрел на Парфея. — Если ты выдашь мне тех, кто напал на Занеру, и отдашь «Демоноборца», я убью только его. Если же нет… — он злобно улыбнулся. — Я вырежу половину деревни.
— Командир… — взволнованно произнесла Икара.
Я стоял и понимал, что не имею права вмешиваться, но и оставить их на растерзание тоже не мог. В этот момент из толпы выбежал мальчик-бельчонок лет семи на вид. Он бросился к мужчине, который стоял на коленях, и закричал: «Папа!». Обняв отца, он взглянул на демона.
— Не трогай его, чудовище!
Демон вновь засмеялся и занес над ними руку. А я больше не мог оставаться в стороне.
— Икара, боевой режим.
— Наконец-то! — радостно воскликнула она. — Только подумайте, и я всё сделаю.
Я вышел из толпы и направил на демона свою правую руку, которая мгновенно превратилась в чёрное стальное оружие. Оно состояло из угловатых чешуйчатых пластин, между которыми мерцал бирюзовый свет. Я заметил виртуальный прицел, который позволял мне точно наводиться на цель. Этот прицел не только определял расстояние до цели, но и учитывал влияние окружающей среды, автоматически корректируя свою работу.
Когда рука демона, занесённая для удара, дёрнулась, я подумал о выстреле. Чешуйки отделились от корпуса, но оставались соединены с ним бирюзовыми лучами. Затем они резко притянулись обратно, создав энергетический импульс в виде бирюзовой дымки. Эта дымка разлетелась от оружия со звуком, похожим на звук акустической дисперсии треснувшего на озере льда, и рассеялась. Снаряд, выпущенный с огромной скоростью, попал в локтевое соединение демона и разорвал его руку.
Оторванная часть руки упала на землю. Демон, вопя от боли, в ужасе схватился за обрубок, глядя, как из культи хлещет кипящая кровь. Бесы замерли от страха.
— Эй, Хеллбой! — сказал я, прицелившись ему в голову. — Разве тебя не учили, что поднимать руку на детей — это плохо?
— Ты еще кто такой! — кричал он от боли и злобы, переведя взгляд на меня.
— Я так просто... Железный человек, — сказал я и произвел второй выстрел. Снаряд угодил ему между глаз, и голова лопнула, как мыльный пузырь, забрызгав кровью окружающих бесов.
Тело демона рухнуло на землю, и бесы испуганно заметались. В этот момент земля задрожала, и из толпы выбежал Гренхейм. Он быстро приблизился к одному из бесов и разрубил его пополам одним ударом. Другие члены разведстаи тоже вступили в бой: Корен окружил Парфея и мальчика с отцом защитным полем. Цунэ словно из огнемета поливала нескольких бесов. Волчата не отставали, кроша врагов когтями. Мурлан и Тифа следили за теми, кто пытался бежать, уничтожая их точными выстрелами из лука и пращи. Лапла же вышла из тени, чтобы защитить пленников. Икара перевела оружие в полуавтоматический режим, и я без труда расправился с ещё несколькими бесами.
Не прошло и минуты, как битва была окончена. Мы без особых усилий уничтожили двенадцать бесов. Очевидно, это были низшие демоны, и они не ожидали встретить в деревне таких сильных бойцов. Штыра стоял на коленях в луже собственной мочи посреди поля боя. Он испуганно оглядывался по сторонам. Когда всё закончилось, к нему подошёл Гренхейм и направил на него остриё меча. Местные жители смотрели на меня со страхом и непониманием того, что я сделал.
Члены разведстаи тоже напряглись, но Парфей призвал всех успокоиться. Он медленно приблизился ко мне и спросил: «Кто ты?»
Я с восхищением смотрел на свою руку, созданную Икарой. Постепенно рука приняла свой обычный вид, и я перевёл взгляд на старика. Парфей был немного напуган, но в его глазах я увидел благодарность за то, что я сделал. Он, кажется, понял, что у меня не было выбора.
— Я тот, кого вы считали уничтоженным. Я человек.
Глава 7. Человек.
Наттера. День. Деревня «Лару́».
Я сидел на бревне у дуба и наблюдал за тем, как Парфей, Корен и Тарак обсуждают моё происхождение. Мне было неинтересно их слушать, ведь я и так понимал, о чём они говорят. Гренхейм куда-то увёл Штыру, но, честно говоря, мне было всё равно. Жалел ли я о том, что произошло? Нет. Я не мог позволить демонам убить невинных зверолюдей.
— Как вы думаете, что с нами будет дальше? — спросила Икара, явно расстроенная.
— Даже не знаю, Икара, — ответил я. — Мы, кажется, подлили масла в огонь, который может сжечь здесь всё дотла.
— Но мы же не могли остаться в стороне...
— Да. И если понадобится, я один буду сражаться с теми, кто захочет посягнуть на эти земли.
— Кажется, вы прониклись к ним. Да и я тоже. В этих местах есть особое очарование. Здесь все живут в гармонии с природой, уважают друг друга и любят свой дом. А ещё, что меня особенно поразило, — чистота. Казалось бы, тут все как в средневековье, но зверолюди довольно чистоплотны и даже пахнут приятно.
— Здесь я чувствую себя по-другому. Во-первых, прошли боли в суставах и спине. Во-вторых, здесь действительно хорошо. С тех пор как погибли мои близкие, у меня не было настоящего дома, только место для ночлега. Но здесь я, кажется, могу начать всё сначала.