Читаем Тексты неизвестных и известных песен фронтовых лет из песенника моего деда (СИ) полностью

      На честном слове и на одном крыле'.


      На этом все... хотя...


      Небольшая приписка рукой моей почившей бабушки, жены деда на предпоследней странице песенника:

      'Леонид.

      Люби меня, как я тебя и будем вечные друзья. 6.09.1949г. Тося'.


      Видимо это был ответ деда:

      'Люди женятся только один раз, и потому надо, чтобы этот раз остался в доброй памяти на всю жизнь. Нужно иметь настолько уважения к этому священному союзу, чтобы не сделать из него смешную формальность, чтобы человек, который женится, не походил на прохожего, которому сделалось холодно идти и он зашел в ресторан погреться рюмкой водки с пирожком...

      К сожалению, люди материалисты. Они думают, что человек - машина, и забывают, что у человека есть нравственная и духовная сторона, что в то время, когда вы, кажется, все сделали для материальной стороны, вы не сделали ровно ничего для стороны духовной'.


      ...После войны дед женился, но брак к несчастью продержался недолго. Молодая жена родила девочку, названную Дианой. Но прожили они обе после родов всего пару месяцев, погибнув он заражения крови. Моя бабушка была второй женой деда.

      Дед умер в конце восьмидесятых. Была проблема с ногами, опухали в районе колен, отчего дед, чтобы заглушить сильную боль, стал прикладываться к спиртному. Ушел он мирно, во сне.


      На этом все. Всем спасибо за внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия