Читаем Темница для разума (СИ) полностью

— Сокращенно от латинского «Неизлечимо».

— И как же пациент выздоровет, если ему внушают, что он неизлечим?!

— Не я давал ей прозвище.

Диалог прервал Джейсон, который привёл пациентку.

Волосы девушки были коротко и криво обстрижены, смирительная рубашка сдерживала руки, а глаза… В них сверкало какое-то царственное величие, будто это были два изумруда. Джейсон толкнул ее на кушетку и ушел.

— Добрый вечер, Инсанабили.

— Вам тоже, Хранитель.

— Я же просил тебя называть меня доктором. Это ведь ты сказала другим что мы хранители, почему ты нас так назвала?

— Потому что это место — настоящий Бедлам, а те, кто здесь работают, хранят страшные секреты.

— Я не буду говорить Картеру, что ты меня так назвала, но взамен ты не будешь ничего вытворять, хорошо?

— Вытворять? Не сегодня, день очень хороший.

— Кстати сегодня со мной работает интерн.

— Мы с ним уже знакомы.

— Правда? — удивился парень. — Я вас что-то не припоминаю. Может, вы меня увидели в столовой?

— Увы, вчера я не сидела там, мне принесли еду в карцер на пластиковой тарелке.

— Доктор Картер попросил меня приостановить твое лечение и расспросить о том, что произошло сегодня утром.

— А что произошло утром? Я ведь была в карцере, или вы думаете, что мне под силу превращаться в муравья?

— Нет, но чтобы нагрубить доктору муравьем становиться не надо. Сегодня у нас в больнице ненадолго остановился врач, и он говорил, ты пробовала его задушить, говорила, что знала его.

— Почему как что-то происходит так сразу я виновата?!

— Потому что в карцере кроме тебя была только Элли, и в тот день она вела себя спокойно.

— Ах, ладно, я расскажу тебе, если ты так хочешь знать. Этот парень — целитель из Ордена Новолуния. Вы и сами знаете, раз прибегли к помощи Мунлайта. Он и другие наши братья по крови, и они обязаны помогать нам, но что-то он не горел желанием мне помочь.

— Хм… — задумчиво протянул Майлз. — Тебя ведь привёл к нам отец, да? Что ты думаешь по этому поводу, Джордж?

— Джордж? — удивлённо переспросила девушка. — Знала я одного Джорджа, славный был парень. Ну же, говори, мне интересно услышать, что ты скажешь.

От такого поворота событий он слегка растерялся: девушка села на соседний стул, и точно так же как доктор ждала от него вердикта.

— Ну судя по тому, что она завела речь о родственных связях, мозг больной мог наложить сегодняшний визит доктора на тот день, когда отец привёл ее сюда.

— Хорошо, Джордж, видно что голова работает.

— Ну на самом деле не совсем. — поправила врача Инсанабили. — Мой отец ведь не кидал меня в карцер, сначала меня поместили в обычную палату. А ты не подумал о том, что у меня могли быть другие родственники, или скажем «родной душой» мог быть близкий человек, или вообще персона из сна? Мысли обширнее, парень, иначе в твоем зачете никогда не будет стоять оценка выше тройки. — Говорила она это так, словно Майлз решил посоветоваться с ней, чтобы поставить оценку Джорджу.

— Вижу, ты отлично себя чувствуешь, думаю, тебе можно выписать еще парочку таблеток.

— Не стоит. — И снова голос больной, боявшейся чего-то неизведанного.

— Думаю, трёх будет достаточно. Но если ты скажешь правду и извинишься за то, что назвала меня хранителем, я могу пересмотреть рецепт.

— Мунлайт мой кровный брат, и за его предательство наказание — смерть.

— Вижу, с правдой у нас не получается. Ну что ж, а теперь извинись.

— Прости.

— Скажи полностью, называй меня врачом, как и все пациенты! — За сегодня Майлз еще так не злился, у него даже покраснели щёки, а очки чуть не упали с носа.

— Прости, докторишка!

— Ну хоть что-то. Иди уже, сегодня две таблетки и завтра тоже.

Вместе с Инсанабили Джейсон забрал рецепты, которые отдал медсестре. На этом рабочий день Джорджа закончился, но он не горел желанием рассказать о нем брату, так же как и Боб не хотел рассказывать о том, как помогал Картеру проводить «терапии».

Комментарий к Помощники часть 2

Кто-то хотел предисторию? Пожалуйста, вот она начинается!


========== Помощники часть 3 ==========


Кабинет Картера был очень большим, мало того, там было несколько дополнительных комнат и куча странных приспособлений. Единственный шкаф с полками находился около рабочего стола, остальные вещи лежали на железных столиках.

— Ну что-же, интерн, посмотрим чему тебя научили. Джейсон, приведи сюда Зэд!

Он как раз отвел первого пациента на сеанс к психологу и теперь спустился за вторым. Картер не вводил новенького в курс дела, не давал никаких наставлений. Казалось, сейчас он думает о чем-то другом.

Через пару минут Джейсон вернулся и втолкнул в кабинет девушку-зомби.

— Доброго пребывания в чистилище, джентльмены. — Равнодушно пробурчала она, и села на пол около стула.

Картер, сохраняя абсолютное безразличие, подошел к больной, схватил за плечо и одним движением поднял с пола. Боб подумал, это могло бы быть больно, но пациенты вроде Зои не реагировали на боль.

— Пора сделать твою жизнь немного реальнее. — С этими словами доктор повел девушку к одной из дверей, Боб пошел за ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы