Читаем Темное искушение полностью

— Прошлая ночь была ошибкой, — даже говоря это, она чувствовала, как горят ее щеки и трепещет плоть. Вот оно. Тот момент, о котором она так беспокоилась и ждала. Момент, когда он посмотрит на нее, очарует и возьмет в свою постель.

Но его реакция была неожиданной. Он выглядел удивленным.

— Я не хочу говорить о прошлой ночи.

Она смутилась.

— Не хочешь?

Он властно скрестил руки на груди.

— После вчерашней ночи, я доверяю себе меньше, чем когда-либо, — сказал он твердо.

Клэр заметила, что слегка замедленно соображает. Все-таки, она была немного навеселе.

Его серые глаза расплавились в серебро.

— Не смотри на меня с таким желанием, девушка. Я бы доставил тебе удовольствие, — добавил он мягко, — если бы сейчас был день. Но сейчас ярко светит луна, и я захочу войти в тебя. Я захочу гораздо большего, чем твое тело.

Клэр чуть не сомлела от желания, жаром горевшего под лейне и юбками. Упасть в обморок, или кончить.

— Черт побери, — тихо сказала она.

Вся ее сила воли исчезла.

— Девушка, тебя так легко завести, — улыбнулся он, его глаза поблескивали. — Я займусь тобой снова, как будет подходящее время.

Клэр настолько было трудно мыслить, что она сжала руками свои горящие щеки. Она помнила, что решила всячески не замечать его сексуальность, но, кажется, ни один способ не действовал. Что сейчас было важно, так это ее мучительное желание, влага, выступившая между бедер и настойчивый трепет ее возбужденной плоти. Ей нужен был Малкольм.

— Знаешь что, — сказала она хрипло, — я передумала. Как женщина, имею право.

Он помрачнел, поскольку прочитал ее мысли.

— Не пытайся соблазнить меня, девушка. Я не сделаю этого.

— Ты вправду не хочешь подняться наверх? — она была в шоке.

— Ты выпила слишком много вина. — Он посмотрел на нее в упор.

Наконец, до нее дошло. Он все еще боялся, что она умрет в его объятиях.

— Я такая же сильная, как и ты, — сказала она хрипло, — и не собираюсь умирать в твоей постели.

Он широко раскрыл глаза.

— Ты думаешь, я решил, что убил ту девушку своим членом?

Она покраснела.

— Я думаю, она умерла от сердечного приступа, и считаю, что ты веришь в свою довольно необычайную одаренность.

Он вдруг рассмеялся, его смех был теплым, глубоким и прекрасным.

— Это, несомненно, убедительно, но девушка умерла по другой причине, — его улыбка угасла.

Клэр не понравилось его серьезное выражение лица.

— Я бы отдала целое состояние за кофеварку, — сказала она мрачно.

— Я не понимаю.

— Нет, ты не поймешь. Почему ты так на меня смотришь, словно за мной стоит расстрельная команда?

Он потянулся к ней, и Клэр удивилась, когда он взял ее за руку.

— Разве ты не хочешь узнать правду?

Клэр попыталась освободить свою руку.

— Знаешь что? Я выпила слишком много вина, и чертовски устала. Я собираюсь пойти наверх спать. Одна… наверное.

Она попыталась встать, но он ее не отпускал, и она вновь оказалась сидящей на скамье.

— Сердцем, — сказал он тихо, — ты уже знаешь правду.

— Черта с два, — она дернула руку изо всех сил, и он отпустил ее, — все, что ты хочешь мне сказать, может подождать.

Она запаниковала, и это мешало ей здраво мыслить.

— Девушка, нет никакого безопасного укрытия, а уж неведение точно не спасет.

Волна страха накрыла ее.

— Иди к черту.

— Ты хочешь послать меня в ад? — спросил он недоверчиво.

Она вздохнула:

— Нет.

— Ты не хочешь понять законы этого мира, — сказал он мягко, снова положив свою огромную ладонь на ее руку. — Я знаю, потому что все время слышу твои мысли, ты предпочитаешь те мысли, что тебе нравятся. Клэр, тебе нужно взглянуть правде в глаза относительно Сибиллы и ее семейства.

У нее перехватило дыхание. Она знала, что не хочет слышать его следующие слова:

— Сибилла невероятно сильна, вот и все.

Его хватка усилилась:

— Она лизала твою кожу. Твое горло.

Клэр вскрикнула, вскакивая на ноги.

— Она извращенка!

— Преступления-удовольствия — древняя история, Клэр, — мрачно сказал Малкольм, поднимаясь. Он никогда не позволит ей уйти. — Начало этому положили Димхааны.

Клэр задрожала. Нет! Малкольм ничего не знал о преступлениях-удовольствиях, он просто читал ее мысли! Смерть от удовольствия была результатом упадка современногообщества. К тому же, это не относилось к средневековью.

— Димхааны убивали Невинных ради удовольствия на протяжении нескольких тысяч лет, задолго до Христа, — сказал он.

Она знала, как переводится гаэльское слово „ Димхааны“ — без необходимости не упоминать.

— Я не верю в дьявола, и не верю в демонов, — отчаянно выкрикнула она.

— Но твои мать и кузина были убиты Димхаанами… ради их удовольствия.

— Прекрати! Пожалуйста! Они были убиты сумасшедшими, сумасшедшими людьми!

— Истинный Димхаан может забрать жизнь у кого угодно. Они высасывают жизнь из человека до тех пор, пока у него не останется сил, чтобы жить. Но прелюбодеяние усиливает их удовольствие. — Его ноздри раздулись. — Экстаз они называют Le Puissance— могущество.

— Перестань!

Наконец он отпустил ее руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы