Читаем Темный лорд. Заклятье волка полностью

— О, еще как плачут, — заверил Локи. — Они рыдают, они скулят, они зовут мамочек, когда из горла у них вы­рываются кровавые пузыри. В их слезах тонет весь напуск­ной героизм, и они наконец-то понимают, как прекрасно провести всю жизнь за плугом или с неводом, они пони­мают, что те, кого они убивали, такие же люди, как и они. Какой ничтожной кажется гордость, когда лежишь с ко­пьем в брюхе.

Корабль тронулся с места. На веслах сидели Болли Боли­сон, Вандрад, другие викинги — те люди, которые пошли с ним в Нумеру.

— Истребленные сыны возвращаются к богу-падалыцику, жадному до крови. Мы должны пройти по мосту из света, — сказал Локи.

Драккар скользил по течению реки под отливающей ме­таллом луной.

— Я умер, — сказал Луис. — Без нее я желаю только смер­ти. Забвения.

— Ну и ну, не много же ты просишь! Забвение, что ценит­ся выше золота и драгоценностей, что позволяет сделаться бесчувственным, как камень! Боги даруют подобное сокро­вище лишь единицам из тех, кто просит о нем.

— Я прошу, — сказал Луис.

— Я знаю, — сказал Локи. — Ты ведь явился сюда, чтобы найти смерть. Повелителя смерти.

Луис не мог сказать, как долго они шли по реке. Ему пока­залось, что целую вечность. Неделю? Много лет? В лунном свете его руки сделались какими-то удивительно красивы­ми, изящно очерченными. Творение Господа, мысленно за­ключил он. Творение Господа.

Корабль замедлил ход и пристал к берегу. Ночь стояла без­ветренная, и деревья сияли в лунном свете, такие же непо­движные, как те деревья из серебра, сделанные кузнецами и установленные в императорском дворце. Драккар прича­лил у развалин стены, Болли Болисон выпрыгнул на берег, чтобы обвязать вокруг пня канат.

— Вперед, — сказал бог, — за светом, за светом, что не ука­жет путь, но высветит все темные углы.

Луис сошел на речной берег. Ночь была прохладная, одна­ко не лишенная приятности, лес источал ароматы и казался живым от жужжания насекомых и уханья сов.

На развалинах стены он увидел одинокую маленькую лампу, в которой горел огонек, остальные рядом с ней были потухшими и холодными. Пламя казалось слабым. Луис кос­нулся его и увидел: Беатрис в морозном лесу, ее лошадь исхо­дит паром в свете восходящего солнца; Беатрис, обнаженная, в постели рядом с ним; она на носу торгового судна, привез­шего их в Константинополь, и синие воды Эгейского моря от­ражаются в ее глазах, делая их бирюзовыми. Тепло огня было словно тепло ее прикосновения, шум ветра в лесу был подо­бен звуку ее голоса, а луна висела над ним, будто глаз Бога, оце­нивавшего, достоин ли он называть Беатрис своей женой.

— Мертвые не ждут, — сказал с корабля бледнокожий бог. — Сделай то, что необходимо, то, что требуется.

Луис взял со стены другую лампу. Она была мокрая, по­этому он вытер фитиль о свою одежду и наклонил, чтобы он пропитался маслом. Затем он зажег его от единственной го­рящей лампы. Огонек занялся не сразу, несколько раз гас, но затем запылал.

— Это моя лампа, — сказал Луис, отступая от стены.

— Однако же ты не взял ее, чтобы осветить путь.

— На что она мне?

— А для чего вообще нужна лампа? Разгонять темноту.

Осторожно неся лампу перед собой, Луис вернулся на борт драккара, корабль отчалил от берега и заскользил дальше. Сначала Луис думал, что они возвращаются в Константино­поль, потому что на небе клубились черные тучи, и огни вспыхивали и мерцали вдалеке.

Берег исчез. Залитая лунным светом река перестала быть белой, три потока света — красный, золотистый и голубой — заиграли под килем их корабля, яркие лучи пронизывали рангоут и паруса. Луис вытянул руки, глядя, как лучи стру­ятся между пальцами.

— Где это мы?

— На Биврёсте.

— Но что это?

— Мост, соединяющий земли людей с землями богов. Ра­дуга из трех цветов.

— И мы поплывем на корабле по мосту?

— По-твоему, это чудеснее, чем ходить по мосту из света?

— Женщины у источника прядут свет.

— Они прядут всё. Все мы всего лишь то, что они спряли.

— Куда мы направляемся?

— В земли мертвых. На равнину Черной Луны.

— А кто вот эти, которые едут с нами?

Луис замечал в потоках света силуэты. Люди? Призраки? Демоны? Он не мог определить. Некоторые походили на ве­ликанов с пылающими головами, некоторые напомина­ли трупы с изъеденными лицами и сгнившими глазами, не­которые были похожи на уродливых согбенных мужчин, некоторые на гигантских женщин. Нет, без сомнения, де­моны.

— Это враги смерти. Они следуют за тобой и твоим огоньком.

— Я не хочу таких последователей.

— Мир и без того постоянно слышит чьи-то желания. Здесь выбора нет. Только предназначенье.

— Куда я иду?

— Куда ведет тебя судьба.

Перейти на страницу:

Похожие книги