– Это слишком для добрых самаритян, – пробормотал он. И тут же добавил: – Будет лучше всего, если мы с вами тотчас же отправимся домой. Но вы должны снова сесть на лошадь. Если вы не сделаете этого сейчас, вы всю жизнь будете бояться ездить верхом.
– Я знаю… – неуверенно ответила Джейн. И тут же брякнула: – Я их ненавижу, всех! Они просто омерзительны!
– Добро пожаловать в Лондон, – язвительно произнес граф.
Глава 20
Но он не мог с легкостью отбросить все это.
В глубине души он испытывал самый настоящий страх.
Разумеется, граф Драгморский не желал признаваться себе в подобном чувстве. И еще он не желал думать о грубости, на которую они с Джейн натолкнулись в Регент-парке. Вместо этого он сосредоточился на куда более важном вопросе: как ему вернуться в общество? Потому что без этого он просто не сможет выдать Джейн замуж.
Однако в его душе все так же таился страх.
Тут он подумал о герцогине Ланкастер. Ей сейчас было далеко за сорок, быстро подсчитал он. Десять лет назад, когда Ник впервые приехал в Лондон со своим дедом, она была эффектной, элегантной женщиной. И очень скоро Ник обнаружил, что ее замужество ей ничуть не мешает; она обратила внимание на Ника, когда они проводили конец недели в поместье барона Ридингтона… да, тогда герцогиня увела молодого человека в увитую зеленью беседку… а Ник был только рад услужить ей. И продолжал развлекать леди всю ту осень.
Будучи уже женат на Патриции, Ник время от времени заезжал к герцогине, но после судебного разбирательства он ни разу у нее не был. Он вообще с тех пор почти не бывал в Лондоне, предпочитая жить в Драгморе. А теперь ему пришлось не только приехать в столицу, но еще и начать поиск путей к возвращению в высший свет; и, отыскивая эти пути, он очутился в гостиной герцогини.
– Вы по-прежнему презираете условности, – сказала она входя.
Ник был потрясен, однако сумел это скрыть. Время безжалостно обошлось с герцогиней. Он помнил ее тридцативосьмилетней красавицей с яркими каштановыми волосами – а теперь перед ним стояла сморщенная, слишком тощая, почти седая старуха. Но Ник взял руку герцогини и склонился над ней. Хотя и не поцеловал.
– Простите меня.
Она подняла голову и посмотрела ему в глаза, когда он выпрямился.
– Когда вы говорите вот так, перед вами не устоит ни одна женщина.
Граф почувствовал себя чрезвычайно неловко.
– Вы должны были оставить свою визитную карточку, – заговорила герцогиня. – А потом ждать моего приглашения зайти… если бы я решила вас пригласить.
– Я знаю, Клэр, я просто не мог ждать.
Они посмотрели друг на друга, охваченные воспоминаниями о прошлом.
– Я слышала, что вы вернулись. Вам, похоже, надоело деревенское одиночество?
– Нет. Просто мне нужна помощь.
Она вздернула каштановые брови. Их цвет был явно искусственным.
– Я ошеломлена! Великий граф нуждается во мне? Для чего?
– Я должен восстановить свое положение в свете.
– Ах да, мне бы следовало догадаться. Но я слишком хорошо знаю вас, Ник. Вас никогда не интересовал свет, и, подозреваю, сейчас он тоже вас не интересует. Так для чего это вам нужно?
– У меня появилась подопечная. Мне надо найти ей мужа. Заинтригованная, герцогиня улыбнулась.
– И кто же она такая?
– Внучка герцога Вестона.
– О да, я слышала, что его сын оставил отпрыска… как говорят, с другого конца постели. Так это правда?
– Это правда. Вы мне поможете?
Герцогиня снова улыбнулась и, подняв руку, коснулась щеки Ника.
– Услуга за услугу, Ник. – Ее пальцы скользнули по его коже. – Я вам помогу.
– Спасибо.
Рука герцогини опустилась к крепкой шее Ника.
– Вы все так же хороши, – пробормотала дама. Ее голос вдруг изменился. – Приезжайте днем. В четыре.
Граф уставился на нее:
– Это ваша цена?
– Я эгоистична.
– Вижу. – Он направился к двери, но на пороге оглянулся: – Но я не проститутка.
– Ник…
Расправив плечи, он вышел.
Джейн была настолько взволнована, что просто не в силах была скрывать свое возбуждение. Сидя рядом с графом на бархатных подушках его кареты, она беспрерывно вертелась. Наконец, стиснув руки, она посмотрела на него счастливыми глазами.
– Я просто не могу сказать, как много это для меня значит!
Граф удивленно глянул на девушку. Они ехали в театр «Лицей», на спектакль с участием Генри Ирвинга. Графу было немного не по себе. Поездка в театр имела свою определенную цель – Ник хотел, чтобы нужные ему люди увидели девушку. Он и не предполагал, что Джейн с таким энтузиазмом отнесется к его предложению. Она-то решила, что граф затеял все лишь ради ее удовольствия. Графу даже показалось, что он заметно покраснел… но, к счастью, в карете было темно.
Джейн без конца болтала о мистере Ирвинге, известном актере. Граф почти не слышал ее слов. Джейн в этот вечер выглядела прелестно. На ней был новый вечерний туалет – элегантное розовое платье с оборками. Волосы Джейн, завитые в крупные локоны, свободно падали ей на спину. Девушка казалась спустившимся на землю ангелом.