Она была в плаще, который взял для нее Джек. Старый и теплый, он был широким ей в плечах, ниспадал ниже ее бедер. И он пах как Джек, хоть она не сказала ему об этом.
Они шли, и она сосредотачивалась на погоде, собирая постепенно энергию молний. Она была занята. Хорошо, что они с Джеком были тут, ведь управлять бурей и таким скоплением молний было бы сложно для одного человека.
Они пересекли холм напротив лагеря, Синтия, Джек и Элспет впервые увидели замок и деревню. Пульс Синтии ускорился, она упустила молнию, когда увидела высоту утеса. Конечно, замок считали неприступным!
Если бы они с Джеком не спасли графа Бушара и не узнали о туннеле, они никогда не попытались бы выполнить эту миссию. Синтия порадовалась, что была в команде, что шла в лабораторию. Пусть Тори и Элспет лазают по высотам.
Аллард разглядывал пейзаж, щурясь.
— Я могу сбить тем деревом ограду у церкви. Возле лаборатории нет таких деревьев, но я смогу направить ту машину в ограду.
— Если повезет, мы будем в пещере с Вейсами через пару часов, а к утру вернемся в Лэкленд, — бодро сказал Ник, но Синтия подозревала, что он не так уверен, как звучал.
— Мы готовы разделиться? — спросила Тори. — Мы с Аллардом можем связываться эмоциями и направлять действия наших групп.
— Еще одно, — Джек подошел к Синтии, сжал ее за плечи и поцеловал так, что дождь мог превратиться в пар.
Она прижалась к нему, ноги не держали, сердце колотилось, разум потемнел. Он вел себя возмутительно! Но… но…
Ее руки обвили его шею, она целовала Джека в ответ. Объятия под омелой напугали ее пылом, но это были пустяки, по сравнению с этим. Этот поцелуй был ураганом с молниями и дождем.
Синтия упала бы после поцелуя, если бы он не держал ее. Она смогла выдавить:
— Это еще зачем?
— Я не хотел идти к опасности, не показав тебе настоящий поцелуй, — объяснил он.
Синтия ударила его по щеке с силой.
— Не смей говорить о гибели! — она хмуро смотрела на него, почти рыдая. — Тебе нужно выжить, чтобы я могла мучить тебя из-за отсутствия манер!
Он улыбнулся, не обидевшись, хоть на щеке остался след ее ладони.
— Буду рад.
Остальные потрясенно смотрели на них.
— С этим разобрались, — сказал Ник, — так, может, продолжим миссию?
Аллард тихо сказал:
— Береги себя, Тори.
— Мы будем осторожны, — ответила она ровным голосом.
Синтия поняла, что они держались за руки. Аллард был мягче Джека. Она невольно улыбнулась. Хоть Джек вел себя возмутительно, он вызывал у нее интерес.
Две группы разделились и пошли в разные стороны. Ник и остальные девушки тут же скрылись за дождем и тьмой. Аллард повел их к лаборатории, ведь уже бывал там.
Синтия недооценила сложность ходьбы по этой местности в темноте и под ливнем. Когда она споткнулась, Джек поймал ее за руку.
— Держись, — сказал он. — Станет только хуже.
— Я сделаю исключение из своего правила и послушаюсь, — парировала она, пытаясь звучать резко. Нельзя было, чтобы он понял, как она была рада поводу коснуться его.
Не только ради помощи с ходьбой, хоть это было ценно. Он был ей нужен, чтобы успокоить ее нервы. С вершины холма она увидела ограду с колючей проволокой, большие машины. Мужчины с ружьями патрулировали лагерь. Ей нужно было придерживаться своего плана и остаться дома.
Но она хотела быть с Джеком, который делал многое возможным.
Они держались за руки, и она ощущала, как он направлял магию, чтобы буря началась вовремя. Они приближались к деревне, и он сказал под звук грома вдали:
— Собрала достаточно молний, Синтия?
— Столько, сколько смогу удержать. Мне нужно использовать их, пока я не потеряла контроль.
Они добрались до укрытия у ограды. Фонари двигали лучи света, превращая периметр в ночь и день. Аллард сказал:
— Лаборатория — то длинное светлое здание.
— Это будет просто, — отметил Джек. — Где генератор?
— На другой стороне лагеря. Видишь, Синтия? Высокий столб торчит над ним.
Она проследила за указывающей рукой Алларда.
— То маленькое серое здание? Это не должно стать проблемой. Пора?
— Другой команде идти чуть дальше, они еще не на месте, — сказал Аллард. — Еще пару минут.
Синтия спросила:
— Вы с Тори читаете мысли друг друга?
— Не мысли, но ощущаем эмоции друг друга, — объяснил Аллард. — Когда Тори и остальные будут на месте, она отправит ощущение готовности. Завершения.
— Поразительно, — Синтия задумалась, как было бы обладать такой связью с Дж… юношей. — Так вы вместе? Выглядит так.
Аллард пронзил ее взглядом, который дал понять, что тема не обсуждается. Он повернулся к деревне и сказал:
— Они почти на месте. Выпускай ветер, Джек!
Как Синтия Джек старался управлять бурей, чтобы она усилилась в нужное время. Теперь она ощущала его восторг, он ударил сильными ветрами, которые удерживал порознь.
За мгновения ветра силы урагана налетели на лагерь и холм за ним. Синтию чуть не сбило с ног, дерево упало за ними без помощи Алларда.
Аллард сосредоточился и не заметил. Машина, стоящая за оградой, загремела, поехала с грохотом металла, пока не пробила обе ограды. Он повернулся налево, все еще сосредоточенный. Большое дерево рухнуло с гулом, слышимым поверх бури.