– Да. Обычно духи-хранители появляются после первого же заклинания. У меня так не случилось. Я уже начинал думать, что он вообще не появится.
Авраам махнул Голему, но тот продолжал пялиться на дракониху, распластавшуюся между стенами. Почувствовав, что у нее есть восторженный зритель, дракониха принялась покачивать крыльями, ловя отблески свечей.
– А он что, появился без цепи? – спросила я, дергая за свою цепь.
– Ваша, как погляжу, не больно-то вам помогает, – усмехнулся Авраам.
– Потому что я еще многого не знаю! – сердито ответила я. – Дракониха появилась при первом же моем заклинании. А как вы создали Йозефа?
Авраам вытащил из кармана перепутанную связку веревок:
– С помощью обычных веревок.
– У меня вместо них нити, – сказала я и полезла в карман платья, где они лежали в сумочке.
– Цвета помогают вам выделять нити мира и успешнее ими пользоваться? – Авраам подошел ближе, явно заинтересованный таким вариантом прядения заклинаний.
– Да. У каждого цвета есть какое-то значение. Когда мне нужно создать новое заклинание, я сосредоточиваюсь и сразу вижу, какие нити для него взять. – Я оглянулась на Голема, который безотрывно смотрел на дракониху. – Но как вы из веревок создали глиняного человека?
– Ко мне пришла женщина и попросила о новом заклинании, которое помогло бы ей забеременеть. Думая о ее просьбе, я начал вязать узлы на веревке и не заметил, как у меня получилось подобие человеческого скелета.
Авраам взял со стола лист с чертежами Давида, перевернул и, глухой к протестам друга, набросал рисунок на чистой стороне.
– Похоже на куклу-марионетку, – сказала я, рассматривая рисунок.
Куски веревки соединяли девять узлов. Верхний обозначал голову, затем шел узел, обозначающий сердце. Еще два узла обозначали руки. Пятый узел находился на месте таза, шестой и седьмой – на месте коленей. Два нижних узла обозначали ноги.
– Я смешал глину со своей кровью и наложил на веревку, будто плоть. На следующее утро Йозеф уже сидел у огня.
– Вы вдохнули жизнь в мертвую глину, – произнесла я, глядя на Голема.
Авраам кивнул:
– У него во рту находится заклинание с тайным именем Бога. Пока оно там, Йозеф движется и подчиняется моим приказам… по большей части.
– Йозеф не может принимать самостоятельные решения, – пояснил рабби Лёв. – Мало вдохнуть в глину жизнь и добавить туда свою кровь. Этим душу Йозефу не создашь. Потому Авраам и старается не выпускать Голема из поля зрения, опасаясь, как бы Йозеф чего не натворил.
– Как-то в пятницу, когда настало время молитв, я забыл вынуть заклинание у него изо рта, – виновато признался Авраам. – Поскольку некому было отдать Йозефу распоряжение, он пошел бродить по Еврейскому городу, затем выбрался в Старый город и напугал наших христианских соседей. Теперь евреи думают, будто назначение Йозефа – защищать их.
– Всех дел все равно не переделаешь, – усмехнулась я. – Раз уж мы заговорили…
Тут я заметила, что моя дракониха, насытившись вниманием, уснула и тихо храпела, прислонясь одной щекой к штукатурке. Осторожно, чтобы ее не разбудить, я потянула за цепь. Дракониха рассталась со стеной. Потом она сонно сложила крылья, сделалась прозрачной, как струйка дыма, и медленно исчезла, погрузившись в мое тело.
– Жаль, Йозеф так не умеет, – позавидовал мне Авраам.
– А мне жаль, что я не могу ее утихомирить, просто вынув изо рта клочок бумаги! – ответила я.
Через несколько секунд у меня вдруг окоченела спина.
– Кто это здесь? – спросил низкий голос.
Вошедший не отличался высоким ростом. В его облике не было ничего пугающего. Но он был вампиром с синими глазами на бледном вытянутом лице под шапкой темных волос. В его взгляде я уловила повелительные оттенки и инстинктивно попятилась.
– Вам, герр Фукс, здесь нечего делать, – заявил вошедшему Авраам.
– А тебе, Авраам, незачем показывать дурные манеры, – сказал рабби Лёв, поворачиваясь к вампиру. – Герр Фукс, позвольте представить вам фрау Ройдон. Она живет на Мала Стране. Ей захотелось посмотреть на Еврейский город.
Вампир приклеился глазами ко мне. Его ноздри раздулись. Жест был мне знаком: Мэтью тоже раздувал ноздри, настраиваясь на новый запах.
– И все-таки, герр Фукс, зачем вы здесь? Я говорил, что встречусь с вами возле синагоги, – сказал Авраам.
Чувствовалось, появление вампира не только рассердило, но и взбудоражило его.
– Вы опоздали. – Синие глаза герра Фукса широко раскрылись. Он улыбнулся мне, а Аврааму сказал: – Но теперь, когда я узнал причину вашего опоздания, то готов вам его простить.
– Герр Фукс приехал сюда с визитом из Польши, где они с Авраамом и познакомились, – пояснил рабби Лёв, закончив церемонию представления.
С улицы донеслось чье-то приветствие.
– Вот и герр Майзель, – с явным облегчением произнес Авраам.
Я тоже почувствовала облегчение.