Из послания господин Дюкер ничего толком не понял, но приглашение посланник все же получил, вместе со всей делегацией.
«С королями лучше не ссориться, а уж с англичанами так и тем паче. Нагадить могут так, что век не отмоешься», – справедливо рассудил бургомистр.
Эта новость, благодаря длинному языку Бригитты Дюкер, вмиг разлетелась по городу, и весь «бомонд» был в курсе.
– Что нужно этому англичанину? – недоумевала мужская половина, получившая приглашение на прием.
– Известно что – испортить праздник! От этих островитян одни неприятности, – была уверена женская половина.
Англичан не любили. Но и открыто ссориться с ними тоже никто не хотел. Их воспринимали скорее как неизбежное зло, как осенний насморк – неприятно, но не смертельно.
Прием начался как обычно. Ничего нового. Бургомистр в центре зала чинно беседовал с купцами гильдии Святого Мартина. Молодежь галдела, танцевала, пила пиво. Женщины постарше, расположившись на удобных креслах и диванах, обсуждали последние новости и косились на англичан, которые стояли кучкой неподалеку от бургомистра, но в разговор не лезли. Было видно, что они чего-то или кого-то ждут.
«Что им здесь надо?» – этот вопрос витал в воздухе. Так и хотелось подойти и спросить: «А скажите, господа хорошие, что вам нужно и кого, интересно, вы ждете?»
Но никто этого, разумеется, сделать не решился.
«Раз уж сам бургомистр молчит и не лезет к бриттам, то нам и сам бог велел не выпячиваться», – резонно посчитало «общество», и посланцы английского Карла были «выведены за скобки».
Нортоны тоже задерживались.
– Бригитта, а почему нет княгини? Я слышала, что ее внучка выходит замуж за сынка этого набоба Нортона, – дамы буквально засыпали госпожу Дюкер вопросами, зная о ее дружбе с русскими.
– Представляю, что подарит ей будущий тесть, если его сынок подарил колечко стоимостью…
Но закончить фразу светская сплетница не успела по той простой причине, что ее уже никто не слушал.
В зал вошли Даша и Александр. Они светились от счастья, и глядя на них как-то язык не поворачивался сказать что-то гадкое. Мужчина нежно поддерживал свою даму под руку, а она смотрела на него такими влюбленными глазами, что как-то сразу отпало желание обсуждать ее платье, сшитое из самого дорогого материала, который может себе позволить только коронованная особа.
О драгоценностях говорить вообще не стоило, потому что на них можно было купить половину Амстердама, и на вторую бы еще хватило, если добавить стоимость самого платья.
Александр был одет под стать будущей супруге.
По единодушному мнению всего «бомонда», они были идеальной парой.
Вот только и тут нашлись кумушки и все-таки умудрились плеснуть помоями на молодых:
– Ах, какая великолепная пара. Они просто созданы друг для друга, вот только жаль, что из княгини девочка превратится в обычную купчиху.
– Бедняжка! Теперь ее не пустят на прием к королю.
– Вы так считаете?
– Ну конечно, из «благородных» и в купчихи. Жалко, как жалко!
«Гадюки» тихо шипели, но недостаточно тихо, чтобы это не услышали в зале. Сплетня быстро распространялась, пошел шепот и смешки присутствующих.
Хотя если уж быть честным до конца, никакая это была и не сплетня. Нортоны были невероятно богаты. Выходя замуж за Александра, Даша получала огромное состояние – она фактически становилась хозяйкой финансовой империи. Но теряла статус, превращаясь в обычную богатую купчиху, которую могут принять, а могут и не принять при любом королевском дворе. Это же относилось и к царскому двору в России.
Те, кто хотел испортить молодым людям праздник, своей цели добились. Собравшееся «общество» смотрело на Дашу с некоторым презрением и ждало, когда бургомистр объявит об их помолвке и она стремительно из русской княжны – «Королевы бала» – превратится в простолюдинку, пусть и невероятно богатую.
Но не зря на Святой Руси издавна говорят: «Раз поблизости появилась англичанка, то не успокоится и обязательно нагадит».
Англичане не подвели и на этот раз – нагадили по полной программе.
При появлении Дарьи и Александра сэр Солсбери оживился. Он словно проснулся от спячки и рванул к ним чинным шагом, каким ходят придворные в присутствии коронованной особы.
В зале вовсю шипели гадюки, а англичане продолжали двигаться к ним навстречу. Не дойдя полдюжины шагов до молодых, англичане остановились, выстроившись в шеренгу и почтительно склонив голову. Вперед выступил прибывший граф и громко, четко выговаривая слова, торжественно произнес:
– По поручению моего короля я должен в присутствии бургомистра объявить его высочайшую волю.
Шум прекратился. Наступила тишина. Всем было интересно. Никто ничего не понимал, включая и самого бургомистра.
Затем, обращаясь уже непосредственно к Даше, англичанин торжественно произнес:
– Прошу вас, княжна, опуститься на одно колено.
Даша хоть и была шокирована происходящим, но не сопротивлялась, а тем паче не спорила. Александр был удивлен не меньше нее, но молчал.