Читаем Тени Амбера полностью

А в дальнем конце комнаты на троне искусной резьбы из слоновой кости сидела прекрасная женщина в возрасте. Она была высокой и длинноногой и держала свое бледное лицо высоко поднятым. Копна седеющих зеленоватых волос медленно вздымалась вокруг ее головы; сквозь них мелькнула ее золотая корона. На женщине было бледно-зеленое платье, расшитое жемчугом.

Она посмотрела на меня без улыбки. И все же, я одарил ее самым изящным поклоном. Подольститься к даме никогда лишним не бывает, и если она хоть чем-то напоминала королеву Мойнс из моего сна, здесь лесть не могла испортить моего положения.

— Я рад наконец-то встретиться с Вами, королева Мойнс, — произнес я и, не удержавшись, добавил: — Этот день мне так и снился.

На слове «снился» она бросила быстрый взгляд на Браис, но ничего не сказала.

Я продолжил:

— Хоть я и не понимаю, зачем Вы так долго скрывали свой город и народ, я счастлив наконец-то встретиться с Вами. Вы найдете во мне приятного гостя и — Вам стоит почтить своим визитом Амбер — радушного хозяина.

— Если тебе нужна причина твоего присутствия здесь, — сказала она, поднимаясь медленно и величественно, — подумай о погибели, которую ты навлек на мой народ.

— Погибели? — произнес я, озадаченный таким обвинением. — И что же я предположительно сделал?

— А ты не знаешь?

Я развел руками.

— Понятия не имею, королева Мойнс.

Она указала на Браис.

— Оставь нас.

— Да, Ваше Величество, — Браис поклонилась и вышла из комнаты.

Королева Мойнс обратилась ко мне:

— Пойдем. Ты должен увидеть, что произошло.

Без колебаний она взяла меня за руку и вывела через заднюю дверь. Мы миновали несколько длинных коридоров, постепенно спускаясь, пока не оказались в большом каменном зале, сильно напоминавшем тот, где в Амбере появился новый Путь. И, как и в Амбере, я обнаружил здесь затейливую синюю линию, выгравированную на каменном полу… Только этот Путь казался перевернутой копией Пути настоящего.

Даже будучи перевернутым он излучал мощь. Он работал, совсем как настоящий Путь. Я уставился на него, долго изучая незнакомые изгибы и завитки.

— Он появился три месяца назад, — сказала королева Мойнс. — Как раз перед штормом в сухом мире. Мой худший кошмар ожил, Оберон. Из-за его присутствия в городе все изменилось.

— Как так? — спросил я.

— Моя магия ослабла. Это лишь тень моей былой силы. День за днем, час от часу я чувствую, как контроль над этим миром ускользает.

— Вы по-прежнему властвуете в море, — произнес я, обводя рукой весь Каэр Беата. — Прошлым вечером Ваше заклинание застало меня врасплох. Оно вызвало меня сюда. Я никогда не слышал таких прекрасных звуков.

— Сильнее всего я при лунном свете, — она улыбнулось, но грустно и с легкой иронией. — Я вижу перемены вокруг, Оберон. Старая закончилась, и началась новая эра. Ничто уже не будет прежним. Мои дни миновали.

— Возможно, — сказал я, нежно касаясь ее руки. — Новая эра окажется не менее благоприятной для Вас. Возможно, даже лучшей. Для нас обоих.

Она заглянула мне в лицо, всматриваясь в глаза. С улыбкой я положил ладони ей на щеки, нежно погладив большими пальцами кожу. Затем я поцеловал ее и, после заминки удивления, она ответила на мое прикосновение.

— Вы прекрасная женщина, Мойнс, — сказал я, отстраняясь. — Я безвозмездно отдаю мое сердце — мой меч — в Ваше распоряжение. Я сделаю все, что Вы ни попросите, если это в моих силах. Я отношусь к этому предложению со всей серьезностью. Вам не нужна магия, чтобы завоевать меня.

— Я надеялась… — она замолкла и отвела взгляд.

Я тихо усмехнулся. Я знал, что она имеет в виду; это было почти признание.

— Вы надеялись получить мою помощь через Браис, — сказал я. — Я знаю, Мойнс. Я не дурак. Мне нравится Браис, с Вашей магией или без, и я ни на что не променял бы свою ночь с ней. Но, подумайте: что я сделал, что решил сделать. Ваши заклинания недолго на меня действовали. Я мог освободиться в любой момент, но предпочел остаться. Здесь я был более счастлив, чем в собственном доме!

Она улыбнулась, я видел, что ей приятны мои слова. В этот раз начало вышло куда лучше.

— В прошлый Вы попросили меня убрать Путь, — начал я, беря ее за руку и ведя назад в тронный зал.

— Да. Ты все еще отказываешься?

— Если бы я мог избавиться от него, я бы это сделал. Я спросил у отца, но он не знает… а ведь он создал Путь.

— Но почему он появился здесь? — воскликнула она. — И почему сейчас?

Я пожал плечами. Пока стоит оставить при себе историю о своей битве с созданием фейнимов. Ей незачем знать, что я расколол Путь, защищая себя.

— Это эпоха больших перемен, — произнес я. — Мы все столкнулись с новым балансом во вселенной. Сила Хаоса убывает. Убедитесь, что выбрали в союзники верную сторону.

— Твою сторону? — спросила она.

— Конечно, — я улыбнулся и подмигнул. — Вы уже должны знать, что настоящий Путь переместился в замок Амбер.

— Не знаю и не хочу знать. Этот Путь надо убрать. Все-таки, ты — его сосуд, на твоей душе его отчетливое клеймо. Ты найдешь выход.

— Ваша вера в меня мне льстит, — сказал я. — Так же, как и моя вера в Вас. У меня есть предложение.

— Да? — она казалась озадаченной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги