Читаем Тени старого леса (СИ) полностью

Представить себе, как можно обмотать вокруг себя столько ткани, чтобы это выглядело достойно жены главы клана, было сложно и мне. Асунаро нахмурился и изучил оставшееся содержимое шкатулки. Убедившись в отсутствии такого листка, он с легким отчаянием посмотрел на меня, а затем на ткань.

- Жаль, что обычно такие тонкости обряда передаются из уст в уста. От матери к сыну, - проговорил он. - Ты уж постарайся написать такой лист за последующие годы.

- Если нам удастся завернуть меня в это так, чтобы встречные не шарахались в сторону, непременно напишу, - ответила я ему в тон.

Асунаро взял ткань за край и приложил к правому боку.

- Пока держи тут рукой, - он приложил мою руку поверх сари.

Я зафиксировала ткань на бедре, он же обернул ее вокруг меня один раз и стал как-то странно мять ту часть, что оказалась на животе спереди. На мой вопрос, чем он занимается, Асунаро хмуро ответил:

- Делаю складки.

- Зачем? - удивилась я.

- Спроси что полегче. Я знаю только то, что складки должны быть.

Я вздохнула и свободной рукой отобрала ткань.

- Подержи тут, - я положила его ладонь к себе на бедро и обеими руками разгладила помятую материю. - Сколько складок должно быть?

- Шесть или семь, точно не помню.

- Сделаю семь, - ответила я и стала сгибать ткань. - Что с ними делать дальше? - спросила я, когда закончила это увлекательное занятие.

- Заложи их за край.

- А если они выпадут?

- Не должны, - он оглядел получившуюся юбку и удовлетворенно кивнул. - Что-то в этом роде. Теперь надо еще раз обмотать оставшуюся ткань.

После этого на бедрах уже лежало два слоя материи. Оставался еще довольно длинный кусок. Что делать с ним, я не представляла. Но, похоже, это как раз было самым легким: Асунаро взял его и перекинул мне через плечо. Затем потянулся к шкатулке и достал из нее небольшую заколку, усыпанную голубыми кристаллами, похожими на тот, что находился в кулоне, и закрепил ткань на плече.

- Ну, ты знаешь, примерно так оно и должно выглядеть, - он, одобрительно кивая, осмотрел меня со всех сторон.

- Ты хочешь сказать, что это возможно повторить и при наличии только двух рук? - Хакаму с первого раза тоже мало кто сумеет правильно надеть, но там все же было несколько проще.

- Если тебе понадобится моя помощь, я с радостью тебе ее окажу, - улыбнулся он в ответ. - Ну что ж, осталось убрать твои волосы в косу, и ты будешь выглядеть так, как подобает замужней женщине. Повернись-ка...

Асунаро достал из шкатулки инкрустированный гребень и длинную ленту из той же ткани, что и сари. Нежно и мягко проводя гребнем по волосам, он почти заставил меня мурчать от наслаждения. Затем он вплел ленту в волосы и оставил ее концы свободно свисать по спине. Он еще раз оглядел меня с ног до головы и, довольный полученным результатом, притянул к себе, завершив процесс одевания поцелуем.

- Асунаро, - я вспомнила о том, что забыла задать самый главный вопрос, и прервала поцелуй. - А что теперь с моей магией? Я ничего такого ночью не почувствовала...

- Кхм... мне казалось, что почувствовала, - ухмыльнулся он в ответ. - Только не поняла, что вместе с эмоциями ты передала мне и свою магию.

- А где она теперь? Все еще в тебе?

- Нет, милая, она уже некоторое время находится в моем мече. Я перенес ее с помощью перстня, как только ты заснула.

- Почему именно в меч? А не в какой-то другой амулет?

- Я никогда не расстаюсь с катаной, если выхожу из дома. И я хотел бы, чтобы частичка тебя всегда была со мной, даже если тебя нет рядом...

Вместо ответа я улыбнулась. Затем оглядела его более чем легкомысленное одеяние: вставая ночью для перенесения магии, он все-таки надел исподние штаны. А сам еще ухмылялся над моими попытками завернуться в простыню!

- Молодому мужу тоже полагается какая-то специальная одежда?

- Не только молодому мужу, но и с этого дня полноправному главе клана, - ответил он с легким полупоклоном. - Да, думаю, теперь я наконец могу надеть свои более привычные одежды.

Хакаму он перестал носить с того момента, как мы отплыли с Сейто. Заменял ее штанами непривычного покроя. Такие же, но темно-синие и из более плотного материала он достал сейчас из своего сундука с вещами. Верхняя рубаха была чем-то похожа на кейоги, но оказалась длиннее и надевалась поверх штанов, а не внутрь, как с хакамой. Затем он обернул вокруг талии богато расшитый золотыми нитями кушак на тон темнее рубахи и штанов, убрал волосы в привычную прическу и повернулся ко мне. Теперь он действительно больше походил на князя, а не на странствующего воина, хоть у них и нет князей.

- Пойдем, завтрак уже давно остыл, есть надежда, что мы получим теплый обед, - сказал он, открывая передо мной дверь своей - хотя нет, теперь уже нашей -каюты.

***

После завтрака я вышла на палубу подышать свежим воздухом. Увидев, что на баке стоит Куромару, я поднялась по ступенькам и поздоровалась с ним. Еще только заметив меня, он несколько изменился в лице, а в ответ на мое приветствие, почтительно поклонился со словами: "Доброго вам здравия, госпожа". В его интонациях не было привычной иронии или легкой насмешки. Я вздохнула.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже