Читаем Теон-Стрелок полностью

Он начал искать ответы, перелопачивая сотни книг хоть с каким — то намёком на описание магии. И нашёл.


“Я варг.” — думал Грейджой. — “Люди способные устанавливать мистическую связь с животными и управлять ими, если верить этому септону времён андальского вторжения, описавшего их.”


То, что он имеет магические способности, одновременно его обрадовали и насторожили. А как ими пользоваться? Есть ли возможность их улучшить? Может ли он взять под контроль больше одного животного? Чем это может грозить?


Слишком много вопросов и так мало ответов. В Теоне явно проснулась кровь Первых Людей, раз у него пробудились способности варга.

Внезапно, попугай сел на один из книжных стеллажей, чуть не уронив оттуда пару книг. Он с любопытством наклонил голову и заголосил:


— Ч-что т — ты д-делаешь, и-д-диот?


Послышалось раздражённое шипение и шорох, заставившее Теона встрепенуться и тихо привстать, так чтобы его не услышали.


— Проклятая птица. — Шептал кто-то, посылая проклятия на Цицерона. — Откуда эта неведомая тварь взялась тут?


Грейджой осторожно подошёл поближе к голосу и спрятался за монолитными книжными полками, укрывшими Теона. Он осторожно наклонил голову вперёд и увидел присевшую к нему спиной фигуру. Одетый в грязный плащ с глубоким капюшоном, он пытался что — то сделать. Когда он понял, что хотел неизвестный сделать, его чуть не хватил сердечный удар. Этот ублюдок хотел поджечь библиотеку!


Он несколькими быстрыми шагами добежал до ничего не слышавшего поджигателя и вырубил его ударом с ноги, благо позиция была довольно удачная. Теон решил его вырубить, так как оружия не имел…


Он посмотрел на Цицерона и дал ему команду:


— Позови Робба. Скажи что библиотеку хотели сжечь. — попугай ничего не ответил, а лишь склонил свою голову в знак принятия. Взмах крыльев и птица вылетает из библиотечной башни через окно.


Хорошо иметь умного и умеющего говорить попугая. Вот бы ещё характер помягче…

* * *

— Что сказал пленник? — спросил Робба Теон.


В данный момент поставленный отцом править Винтерфеллом, Старк был мрачен. Лицо его и в последнее время было лишено веселости, а теперь и вовсе каменное выражение без единой эмоции. Несмотря на внешность унаследованной от матери, Робб унаследовал кое — что и от Старков.


— Его имя Хугор Хилл. И поджог библиотеки не было его основной целью…


— Хугор Хилл — перебил его Теон. — довольно ироничное имя для преступника.


Робб и сам заметивший это, лишь согласно кивнул своему другу. Да, Робб смело мог называть Теона теперь другом. Тот спас его брата от участи быть убитым.


А развязать язык неудачному убийце пришлось парочке заплечных дел мастеров. Эддард Старк никогда не нанимал на службу палачей. Но вот его дед, Рикард Старк имел на службе нескольких умельцев, способных развязать язык. Один из них до сих пор служил в гвардии Старков, пережив Восстание Роберта и Железнорождённых. Его посоветовал Родрик Кассель и Робб быстро дал палачу работу.


Возможно он переступил один из принципов, что ему вбивал отец, но в данный момент Роббу было плевать. Он хотел лишь узнать кто хотел убить его брата.


— Да, я тоже это заметил. Но, проблема в том, что этот ублюдок пришёл сюда убивать моего брата Брандона. — наследник Севера сжал кулаки от ярости, но выдохнув, продолжил. — Он говорит что заказчик представлялся от имени принца Джоффри. — это имя вызвало скрежет зубов. О, как хотелось сейчас Роббу задушить маленького Баратеона, посмевшего нанять убийцу, дабы лишить жизни его брата.


— Вот так открыто? — удивился Теон. — Боюсь, Робб, тут не всё так просто.


— Сейчас это неважно. — отмахнулся он. — Мы должны сказать матери что произошло. Никто по моему приказу ей не сообщил об этом происшествии, дабы не беспокоить матушку.


Они подошли к выходу — мрачный Робб, и задумчивый Теон, вместе с парочкой гвардейцев за спиной.


— Теон. — Робб взглянул в сторону Грейджоя. — Спасибо. Ты спас жизнь Брандону. Я у тебя в долгу.

* * *

Они остановились близ Курганов Первых Людей, что находились недалеко от земель Дастинов. Солнце только начинало свой восход, и белесому утреннему туману приходилось уступать золотистым лучам небесного светила.


Роберт решил немного отдохнуть от ночной поездки по королевскому тракту. Был поставлен временной лагерь.


Они с королём отправились на конную прогулку, дабы поговорить наедине. Роберт в последнее время сам не свой, будто узнал какую то неприятную новость. Как же Эддард Старк был прав.


— Это что за возвышенности, Нед? — спросил его Роберт, оглядывая неестественные холмы украшавшие своим присутствием множество полян.


— Это Курганы Первых Людей, государь. — ответил лорд Винтерфелла.

— Мы что, заехали на кладбище?


— Курганы расположены по всему Северу, государь. — Снова ответил Эддард и огляделся вокруг. Вдалеке виднелись ряды белых палаток и множество реющих флагов, уткнутых в твёрдую землю. Венценосный олень соседствовал с бегущим лютоволком. А рядом находился вставший на дыбы лев, что было довольно неуместно, по мнению Старка.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика