Читаем Теория риторики полностью

Это значит, что монологическая речь отдает предпочтение диалектическому виду пафоса и допускает в некоторых видах словесности наряду с диалектическим, также и эристический и софистический виды пафоса. Эристический и софистический виды пафоса являются вырожденными видами пафоса. 2.4.2. Запреты на эристику и софистику

Характер запретов на эристический и софистический виды пафоса неоднороден.

Ложная молва с целью получить выгоду бывает двух родов: слухи


и сплетни


. Под слухами понимается сообщение, переданное по каналу молвы, которое сообщает вымышленные факты или дает фактам необъективную интерпретацию. Формирование и передача слухов


составляет древнейший прием психологической войны. Этот прием очень трудно остановить, так как источник слухов


скрыт и содержание слухов


создается так, чтобы они выглядели правдоподобно. Средством против слухов


является распространение правдивой информации. В настоящее время слухи


обычно разоблачаются через другие виды речи


, в том числе такие, которые допускают эристику и софистику: документы, журнальную литературу, массовую информацию


.

Сплетни --- это слухи или любые сведения о личностях, которые не должны быть в молве. Сплетни


обычно направлены против достоинства личности. Они используются обычно для выведения человека из душевного равновесия с целью заставить его делать ошибки. Средства противодействия те же, что и при слухах, но есть еще и известный прием "сведения сплетни


", когда отыскиваетс лицо, создавшее сплетню


и подвергаемое осуждению.

В проповеди эристический и софистический пафос


, особенно последний, представляет собой уклонение от догматики или ложное толкование догмы, которое называется ересью. Оно опровергается соборно и наказывается отсутствием церковного общения.

В ученой речи приемы эристики обычно применяют как самоутверждение ученого или учителя вне их научного авторитета. Используют обычно учеников, которым внушается необходимость прославления данного лица независимо от содержани его учения (например, действия учеников Т.Д. Лысенко или Н.Я. Марра) и гонения на ученых, не разделяющих эристического учения ритора. Средством противодействия является общественное мнение ученой корпорации и публичные диспуты.

Эристические


приемы в речи на неписчих материалах наказываются в уголовном праве. Выпуск ложных денег квалифицируется как фальшивомонетничество, подделка печатей и штампов как мошенничество, недолжная эпиграфика (например, похуляющие надписи на заборах и другое подобное) наказываются либо в административном, либо в уголовном порядке и квалифицируются как хулиганство.

Эристические приемы в научной литературе обычно имеют характер подделки научных фактов или софистических


приемов рассуждения. С этими приемами борются проверкой научных фактов печатным опровержением софистических


рассуждений. Нередко эристические


приемы проникают в научный текст потому, что авторы таких сочинений стремятс угодить политическим силам и для этого используют авторитет науки. Одним из скверных приемов научной эристики


являются библиографические фальсификации, когда используют часть литературы вопроса. Этот прием был характерен для политической борьбы, в которую втягивалась наука (например, запрет цитировани буржуазных ученых во время борьбы с так называемым "безродным космополитизмом" или отказ цитировать работы тех людей, которые не составляют приятельскую группировку, чтобы занять должность по ложному авторитету).

Эристические


приемы в рекламе запрещены законом. К этим приемам относитс ложная реклама, когда содержание объявления не соответствует описанным в рекламе


качествам товаров и услуг, наименований и способов продажи товаров или предоставления услуг. Эристическая


реклама


может иногда прибегать к прямому или косвенному похулению действий конкурентов, их товаров и услуг. Эристические приемы в graph-definition>


рекламе


наказываются привлечением к судебной или административной ответственности, за которой следует денежный штраф.

Эристические


приемы в информатике, как во вторичном тексте, пока не исследовались, так как эти тексты новые и практика запрещения эристики


в них не сложилась. Но в целом эристические приемы в информатике могут сводиться к следующему: 1. Нарушение тайны переписки в мультимедиа. 2. Информационное обеспечение вторичными текстами на основе запрещенных за


эристику и софистику первичных текстов (например, сообщение слухов и сплетен


, еретических текстов, эристические


утверждения ученых и их школ, сообщение ненаучных фактов и бездоказатель ных теорий).

3. Сообщение запрещенной рекламы


.

4. Раскрытие секретов путем дешифровок.

5. Неправильная адресация распоряжений.

6. Нарушение авторского права.

7. Создание и распространение компьютерных вирусов.

8. Воздействие на работу компьютера на расстоянии и остановку действи программ или их разрушение средствами электроники на расстоянии.

Все эти эристические


действия пока не имеют законодательных запрещений. Но, повидимому, они будут запрещены международным и внутригосударственным законодательством.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Марта Уэллс , Майкл Коннелли , Кассандра Клэр

Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Любовно-фантастические романы
Тайны выцветших строк
Тайны выцветших строк

В своей увлекательной книге автор рассказывает о поиске древних рукописей и исчезнувших библиотек, о поиске, который велся среди архивных стеллажей и в потайных подземных хранилищах.Расшифровывая выцветшие строки, Роман Пересветов знакомил нас с прихотями царей, интригами бояр, послов и перебежчиков, с мятежами, набегами и казнями, которыми богата история государства Российского.Самое главное достоинство книги Пересветова — при всей своей увлекательности, она написана профессионалом. Все, что пишется в «Тайнах выцветших строк» — настоящее. Все это было на самом деле, а не сочинено для красоты, будь то таинственный узник Соловецкого монастыря, доживший до 120 лет и выводимый из темницы раз в году, или таинственная зашифрованная фраза на последней странице книги духовного содержания «Порог»: «Мацъ щы томащсь нменсышви нугипу ромьлтую катохе н инледь топгашвн тъпичу лню арипъ».

Роман Тимофеевич Пересветов , Роман Пересветов

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Французский язык с Альбером Камю. Посторонний / Alber Camus. L’etranger
Французский язык с Альбером Камю. Посторонний / Alber Camus. L’etranger

Адаптировала Ирина Колесник. Одна из самых известных французских повестей XX века. Несложный язык, а по содержанию — серьезная литература.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет французский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать французский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой французский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.   Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.   Кроме того, читатель привыкает к логике французского языка, начинает его «чувствовать».   Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.   Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих французский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся французской культурой.

Илья Михайлович Франк , Ирина Колесник , Альбер Камю

Языкознание, иностранные языки