Читаем Тэсса на краю земли полностью

Фрэнк был хорош – профессиональный чемпион в боях без правил. Человек, который выжил в тюрьме Хорфилд. Осторожный, стремительный, умный.

Лупить его оказалось сплошным удовольствием.

Тэсса помнила, что бывает, когда ее сила вырывается из-под контроля, и очень тщательно за собой следила.

Поначалу Фрэнк тоже слишком миндальничал, боялся причинить ей боль, но несколько хороших ударов настроили его на нужный лад.

Они сломали кофейный столик. Перевернули кресло. Разбили вазу.

Но в итоге Тэсса все же уложила своего противника на лопатки.

Сидя сверху, она крепко удерживала его руки, пригвоздив их к полу.

Фрэнк смеялся, больше не пытаясь вырваться.

На его левой радужке было несколько ржавых крапинок, придававших темным глазам некое хулиганство.

Белый тонкий шрам чуть пульсировал под правым глазом.

На скуле наливался синяк.

Верхняя губа припухла от хука справа.

В густых черных волосах редко поблескивало серебро.

– Рано ты начал седеть, – сказала Тэсса.

– Еще в детстве, – ответил он.

Со стороны дивана раздался шорох.

Повернув головы, они увидели, что Холли Лонгли пошевелился и разлепил глаза.

Расфокусированно посмотрел перед собой, проморгался, потянулся, спросил невнятно:

– А что… а где… а… зачем? – наконец определился он.

Тэсса торопливо вытерла кровь из разбитого носа, пока это создание снова не утратило сознания.

Фрэнк, получив свободу, вальяжно закинул руки под голову.

Его бедра между ее бедер были твердыми и горячими даже через ткань.

Тэсса перекинула через него ногу и уселась удобнее на животе Фрэнка, как на подушке.

– С возвращением, спящая красавица, – сказала она.

– Я бы выпил чаю, – заявил Холли и не пошевелился.

– Я бы тоже, – подумав, решил Фрэнк.

* * *

Мэри, секретарь художника Холли Лонгли, задумчиво рассматривала скомканную записку, которую ей принес курьер – ее подопечный упрямо игнорировал мобильную связь.

«Уехал исправлять содеянное – очень-очень далеко, на край света. Вернусь ли? Кто знает. Мир полон сюрпризов, никогда об этом не думала? Ты пытаешься нарисовать рассвет, полный молочной нежности, а у тебя выходит зефирная свежесть. Ужасно утомительно».

Мэри два раза перечитала это послание, ничего не поняла, зевнула и отправилась в постель.

Во что бы то ни стало ей следовало воспользоваться передышкой и как следует отдохнуть от такого взбалмошного работодателя.

Глава 6

Часы показывали два часа ночи.

Деборе Милн не спалось. Она собрала в гостиной все пять картин Холли Лонгли, которые были в ее доме.

На ее взгляд, они все выглядели одинаковыми.

Ну то есть разными, конечно.

На одной – поле, на другой – речка, какая-то танцовщица на третьей, маки, мальчик с собакой.

Нормальные такие картины. Дорогие, между прочим.

И Дебору сводило с ума то, что как минимум одна из них неправильная.

Это видел сам художник, и даже Тэсса Тарлтон видела, а Дебора – нет.

И она снова и снова смотрела на поле, на дом, на дым из трубы – и никак не могла взять в толк, что тут не так.

А вдруг, испугалась Дебора, этот мелкотравчатый белобрысик, который влез в их дом, вовсе не художник Холли Лонгли, а обыкновенный домушник.

Впечатленная столь страшной вероятностью, Дебора прытко порысила в кабинет и открыла ноутбук.

По поиску «Холли Лонгли» на нее обрушился каскад фотографий: гений на выставке, дает интервью, открывает биеннале, проводит мастер-класс, отдыхает на Ривьере, раздает гранты имени самого себя, выступает в академии, танцует стриптиз в перьях и стразах.

Он был многословным и давал кучу интервью, трындел охотно и ни о чем и представлял собой редкий сорт удачливого разгильдяя. К сорока годам у Холли Лонгли даже собственного дома не было, и это совершенно не укладывалось в голове Деборы, для которой материальные ценности стояли превыше всего. Гений кочевал от друзей к ученикам, от учеников к знакомым, и об этой странности миллионера знали все вокруг. Холли Лонгли ненавидел гостиницы, брезговал съемными апартаментами и, судя по всему, терпеть не мог одиночества.

Согласно интернету, Билли сегодня раскатал по полу самого плодовитого, талантливого, эксцентричного и богатого художника современности.


Потянувшись, Тэсса встала с кровати. После вчерашней возни с Фрэнком все тело приятно пело.

Со второй чашкой кофе в руках она подошла к окну. Солнце стояло уже высоко, и очередной летний день в Корнуолле входил в силу. Мирное лазоревое море переливалось нежностью и свежестью.

Подавив в себе желание нырнуть в него ласточкой прямо со второго этажа дома на скале, Тэсса перешла к другому окну и сразу же выругалась.

Эта дрянь Вероника снова забыла своего мужа Малкольма на могиле.

Должностные обязанности смотрителя кладбища предписывали утешать и сочувствовать, но Тэсса была готова разить и карать.

Хотя к покойникам самых разных конфигураций ей было не привыкать, но злостное пренебрежение Вероники покойным мужем выводило из себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература