Госпожа Х1.
Если бы вы прожили в супружеской жизни больше двадцати лет…Элкэ.
Но как я могу быть вам полезна в этом… даже не могу сказать в каком деле? …Госпожа Х1.
Вы должны еще раз встретится с моим мужем.Элкэ.
? …Госпожа Х1.
Буду платить любую вами названную сумму.Элкэ.
Ладно, я с ним повидаюсь, буду флиртовать и… Каким образом вы в конце концов можете убедится в его истинных намерениях?…Госпожа Х1.
Когда вы отправитесь в номер мотеля, а я буду вас ждать уже там… Спрятавшись…Элкэ.
И тогда вы наконец в это поверите?…Госпожа Х1.
Нет, еще нет. Только тогда, когда он направится с вами в постель … Или на стол, или в кресло, безразлично… Вы красивая, порядочная, и я вам полностью доверяю. Обещаю вам, не будет никаких сцен ревности. Я даже не пикну в своем укрытии… Просто я хочу убедится по настоящему, и увидеть вас в такой ситуации для меня будет просто наслаждение… Итак, назовите сумму.
Долгая пауза.
Элкэ.
(медленно) Мадам Матильда, вы весьма оригинальна женщина … В некотором роде я смотрю на вас с восхищением… Но я не могу принять ваше предложение … Не обратится ли вам с этим предложением к … особам другой профессии? … Извините мою нескромность…Госпожа Х1.
(Другим голосом) А? Проститутки? Я думала об этом… Ничего не получится. Ему не нравятся проститутки. И он способен отличить их даже одетых в судебную мантию. Он говорит, что они вульгарны … Наверное, он прав. Это не то. Они шикарны только в фильмах…Элкэ.
Не знаю, что вам посоветовать…Госпожа Х1.
Не советуйте. Я оставлю вам свой телефон. Только вы можете мне помочь. До свидания, милая моя!Элкэ.
Всего наилучшего, мадам Матильда!
Госпожа Х1 уходит.
Элкэ ходит по комнате. Уносит использованную посуду в соседнее помещение, бросает скомканный листок с номером телефона в пепельницу. Потом содержимое пепельницы высыпает в корзину для бумаг. И выносит корзину из помещения.
Возвращается. Тяжело вздыхает. Смотрит на часы. Садится за письменным столом.
Звонит подруге.
Элкэ.
(В трубку) Привет! Появилась свободная минута, и решила тебе позвонить… Дети болеют?… Тогда я не вовремя… Ах нет?… Много болтать я все равно не могу. Скоро придет следующая клиентка… А, ты тоже читала эту статейку в газете?… Больше ли народу приходит?… Наверное будет больше… Пресса всегда ищет чего-то необычного… Первый детектив по вопросам верности… Единственная?… Может быть после этой статьи я уже не буду единственной… Ты делаешь мне комплимент… Но, скажем, не каждая это может делать, но не надо и преувеличивать… И как дела у Бруно?… Да… Да… (В очевидном самодовольствии выпрямляется.) Не бери это так близко к сердцу… Я, счастливая?… Да, я независима… Работа как работа, ничего очень увлекательного… Хотела бы побыть на моем месте?… Гмм,… Иной раз это может получится даже слишком забавно… (Раздается звонок в дверь.) О, пришла следующая клиентка. Она пришла раньше времени… В другой раз… Пока! (Нажимает кнопку микрофона) Слушаю вас.Голос в громкоговорителе:
Здесь госпожа ХJ.Элкэ.
Заходите, я вас уже жду.
Заходит женщина с вуалью на лице.
Госпожа ХJ.
Обозначение ХJ я выбрала потому, что мне его легче запомнить. Оно соответствует марке моего Ягуара. Кофе? Спасибо, нет. Сигарету? Спасибо, нет. Я не буду даже садится, потому, что не останусь долго. Моего мужа вы можете увидеть в ресторанчике «Веселый комар» около шести вечера. Вот его фотография, но вы бы отличили его и без этого. Он из … другого общества… и в интерьер этого кабачка вписывается с трудом… Это ресторанчик для довольно простой публики… Вот вам изначальная сумма с небольшим… (Дает чек.) Да… (Рассматривает Элкэ.) Вы годитесь для этой профессии… Завтра я разыщу вас. Вам будет достаточно одного вечера, чтобы убедится?Элкэ.
Непременно, мадам ХJ.Госпожа ХJ.
Так называется мой Ягуар, а он, кажется, мужского рода, но пусть остается это обозначение. Мне оно нравится. Адье!Элкэ.
Всего доброго, мадам.
Госпожа ХJ уходит.
Элкэ.
Я в таком случае GTI… Фольгсваген Гольф GTI… Вперед, GTI!