Читаем Тест на верность полностью

Госпожа Х1. Если бы вы прожили в супружеской жизни больше двадцати лет…

Элкэ. Но как я могу быть вам полезна в этом… даже не могу сказать в каком деле? …

Госпожа Х1. Вы должны еще раз встретится с моим мужем.

Элкэ.? …

Госпожа Х1. Буду платить любую вами названную сумму.

Элкэ. Ладно, я с ним повидаюсь, буду флиртовать и… Каким образом вы в конце концов можете убедится в его истинных намерениях?…

Госпожа Х1. Когда вы отправитесь в номер мотеля, а я буду вас ждать уже там… Спрятавшись…

Элкэ. И тогда вы наконец в это поверите?…

Госпожа Х1.

Нет, еще нет. Только тогда, когда он направится с вами в постель … Или на стол, или в кресло, безразлично… Вы красивая, порядочная, и я вам полностью доверяю. Обещаю вам, не будет никаких сцен ревности. Я даже не пикну в своем укрытии… Просто я хочу убедится по настоящему, и увидеть вас в такой ситуации для меня будет просто наслаждение… Итак, назовите сумму.


Долгая пауза.


Элкэ. (медленно) Мадам Матильда, вы весьма оригинальна женщина … В некотором роде я смотрю на вас с восхищением… Но я не могу принять ваше предложение … Не обратится ли вам с этим предложением к … особам другой профессии? … Извините мою нескромность…

Госпожа Х1.(Другим голосом) А? Проститутки? Я думала об этом… Ничего не получится. Ему не нравятся проститутки. И он способен отличить их даже одетых в судебную мантию. Он говорит, что они вульгарны … Наверное, он прав. Это не то. Они шикарны только в фильмах…

Элкэ. Не знаю, что вам посоветовать…

Госпожа Х1.

Не советуйте. Я оставлю вам свой телефон. Только вы можете мне помочь. До свидания, милая моя!

Элкэ. Всего наилучшего, мадам Матильда!


Госпожа Х1 уходит.

Элкэ ходит по комнате. Уносит использованную посуду в соседнее помещение, бросает скомканный листок с номером телефона в пепельницу. Потом содержимое пепельницы высыпает в корзину для бумаг. И выносит корзину из помещения.

Возвращается. Тяжело вздыхает. Смотрит на часы. Садится за письменным столом.

Звонит подруге.


Элкэ.(В трубку)

Привет! Появилась свободная минута, и решила тебе позвонить… Дети болеют?… Тогда я не вовремя… Ах нет?… Много болтать я все равно не могу. Скоро придет следующая клиентка… А, ты тоже читала эту статейку в газете?… Больше ли народу приходит?… Наверное будет больше… Пресса всегда ищет чего-то необычного… Первый детектив по вопросам верности… Единственная?… Может быть после этой статьи я уже не буду единственной… Ты делаешь мне комплимент… Но, скажем, не каждая это может делать, но не надо и преувеличивать… И как дела у Бруно?… Да… Да… (В очевидном самодовольствии выпрямляется.) Не бери это так близко к сердцу… Я, счастливая?… Да, я независима… Работа как работа, ничего очень увлекательного… Хотела бы побыть на моем месте?… Гмм,… Иной раз это может получится даже слишком забавно… (Раздается звонок в дверь.) О, пришла следующая клиентка. Она пришла раньше времени… В другой раз… Пока! (Нажимает кнопку микрофона) Слушаю вас.

Голос в громкоговорителе: Здесь госпожа ХJ.

Элкэ. Заходите, я вас уже жду.


Заходит женщина с вуалью на лице.


Госпожа ХJ.

Обозначение ХJ я выбрала потому, что мне его легче запомнить. Оно соответствует марке моего Ягуара. Кофе? Спасибо, нет. Сигарету? Спасибо, нет. Я не буду даже садится, потому, что не останусь долго. Моего мужа вы можете увидеть в ресторанчике «Веселый комар» около шести вечера. Вот его фотография, но вы бы отличили его и без этого. Он из … другого общества… и в интерьер этого кабачка вписывается с трудом… Это ресторанчик для довольно простой публики… Вот вам изначальная сумма с небольшим… (Дает чек.) Да… (Рассматривает Элкэ.) Вы годитесь для этой профессии… Завтра я разыщу вас. Вам будет достаточно одного вечера, чтобы убедится?

Элкэ. Непременно, мадам ХJ.

Госпожа ХJ. Так называется мой Ягуар, а он, кажется, мужского рода, но пусть остается это обозначение. Мне оно нравится. Адье!

Элкэ. Всего доброго, мадам.


Госпожа ХJ уходит.


Элкэ. Я в таком случае GTI… Фольгсваген Гольф GTI… Вперед, GTI!


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика