Чарли
. Что она сказала?Джек
. Она сказала, что старый Спеттайг хочет остаться наедине с тобой.Брассет
. Всё в порядке, сэр.Джек
Чарли
Брассет
. Полный порядок, сэр.Чарли
. Брассет, уложи мой вечерний костюм и принеси его прямо на бал. Там есть маленькая комнатка, где я смогу переодеться.Брассет
. Слушаю, сэр.Чарли
. Ну, а теперь зови этого старого волокиту.Спеттайг
. Угадайте кто?Чарли
. Миссис Беверли-Смит?..Спеттайг
. Нет.Чарли
. Сэр Фрэнсис?..Спеттайг
. Нет.Чарли
Спеттайг
. Мы одни, Лусия.Чарли
Спеттайг
Чарли
. Довольно! Вы принесли письмо?Спеттайг
. Письмо?Чарли
. Письменное согласие на брак вашей племянницы и вашей воспитанницы.Спеттайг
. Забыл.Чарли
. Я сердита на вас.Спеттайг
. Ах, Лусия, не говорите так.Чарли
. Нет, я сердита. После всех обещаний, так обращаться со мной!Спеттайг
. Чем я провинился?Чарли
. Не забывайте, в конце концов, кто я такая! Можно подумать, что вы подобрали меня на улице и осчастливили.Спеттайг
. Ну, что вы!Чарли
. Да, да, именно так вы себя и ведёте.Спеттайг
. Ради бога не плачьте, возьмите себя в руки.Чарли
Спеттайг
. Лусия, вы убедили меня. Я сейчас же принесу письмо.Чарли
Спеттайг
. Но мы тут же объявим о нашей помолвке.Чарли
. Хорошо. Встретимся на балу.Спеттайг
. Решено. Лечу, как стрела.Чарли
. Летите прямей.Нет, мы, женщины — сила!
Лусия
. Фрэнсис, вы обратили внимание на то, что мистер Уикем и его тётушка ни разу не появились вместе?Фрэнсис
. Мне они совершенно безразличны.Лусия
Фрэнсис
. По вине Джека. К великому счастью…Лусия
. Она вам отказала. Но ведь миллионы её вы тоже потеряли.Фрэнсис
. Зачем мне миллионы, раз я нашёл вас?Лусия
. Но ведь у меня ничего нет. Неужели вы действительно хотите жениться на мне?Фрэнсис
. Вы для меня дороже всех денег на свете. Подумайте, я здесь с вами и мы опять будем танцевать вместе. Вторично я уже вас не потеряю!Джек
Китти
Китти
.Вместе
.Танцевальный зал. Бал в разгаре, танцуют вальс. Входят Джек и Китти. Входит Чарли в вечернем костюме и уносится в вихре вальса с Эми.
Джек
.