Все
.Спеттайг
. Прекратите музыку!У меня есть важное сообщение. Где донья Лусия?
Чарли
Спеттайг
. Дорогая, давайте объявим им вместе.Чарли
Спеттайг
. Да.Чарли
. Да, дорогой, мы помолвлены.Спеттайг
Китти
. Дядя, нам просто не верится, что вы пришли на бал!Спеттайг
. Пришёл, пришёл! Принесите стулья.Китти, садись сюда, а ты, Эми, туда.
У меня есть важное сообщение. Вам приятно будет выслушать его. До сегодняшнего дня я был одиноким вдовцом, и на плечах моих лежали обязанности дяди и опекуна. Но вдруг в мою скучную жизнь вошла добрая фея, озарила всё вокруг ярким светом и принесла с собой счастье. По её настоянию я согласился на брак моей племянницы с человеком, которого люблю и уважаю, — мистером Чарлзом Уикемом.
К сожалению, мистер Уикем отсутствует, выполняя срочное поручение…
Чарли
. Он уже вернулся… То есть я уже здесь.Джек
. Чарли, старина!Чарли
. Джек!Фрэнсис
. Рад снова видеть вас, Уикем.Чарли
. Благодарю вас, сэр.Эми
Китти
. Это просто замечательно!Чарли
. Как же… то есть я хотел сказать, нет.Спеттайг
Чарли
. Что именно? Ах, вы имеете в виду «здравствуйте»!Спеттайг
Чарли
. Да, Стефен!.. Слушаю, мистер Спеттайг.Спеттайг
. Где ваша тётушка?Чарли
Спеттайг
. Я хотел бы повидать её.Чарли
. Опять?Спеттайг
. Да.Чарли
. Ну, что ж…Джек
Чарли
. Сейчас.Спеттайг
. Итак, на чём же мы остановились?Эми
. На моём браке, дядя.Спеттайг
. Да, да, и на твоём тоже, Китти. Под действием непреодолимых чар этой доброй феи, я согласился выдать мою воспитанницу за Джека Чесни, единственного сына моего друга сэра Фрэнсиса.Но что вы скажете по поводу третьей помолвки?
Все
. Третьей?Спеттайг
. Наша добрая фея… Нет, разрешите мне воздержаться от метафор. Я имею в виду особу, которая дала согласие стать миссис Стефен Спеттайг. Я имею в виду нашу дорогую, глубокоуважаемую донью Лусию д'Альвадорес.