Читаем The Adolescent полностью

“YES, MY BOY, I repeat to you that I can’t help respecting my nobility. Over the centuries we have developed a high cultural type never seen before, which does not exist anywhere else in the world—the type of universal suffering for all. It’s a Russian type, but since it’s taken from the highest cultural stratum of the Russian people, that means I have the honor of belonging to it. It preserves in itself the future of Russia. There are perhaps only a thousand of us—maybe more, maybe less—but the whole of Russia has lived up to now only to produce this thousand. Too few, they’ll say, indignant that so many centuries and so many millions of people have been spent for a thousand men. In my opinion, it’s not too few.”

I listened with strained attention. A conviction was emerging, the tendency of a whole lifetime. This “thousand men” betrayed him in such high relief! I felt that his expansiveness with me came from some external shock. He made all these ardent speeches while loving me; but the reason why he suddenly began speaking, and why he wished to speak this way precisely with me, still remained unknown to me.

“I emigrated,” he went on, “and I didn’t regret anything I left behind. I had served Russia then with all that was in my power, while I lived there; having left, I also continued to serve her, but only expanded the idea. But serving her in that way, I served her far more than if I had been merely a Russian, as a Frenchman then was merely a Frenchman, and a German a German. In Europe that has not yet been understood. Europe created noble types of the Frenchman, the Englishman, the German, but of her future man she still knows almost nothing. And it seems she doesn’t want to know yet. And that’s understandable: they’re not free, and we are free. I, with my Russian yearning, was the only free man in Europe then.

“Make note of a strange thing, my friend: any Frenchman can serve not only his France, but even mankind, solely on condition that he remains most of all a Frenchman; the same applies to the Englishman and the German. Only the Russian, even in our time, that is, long before the general summing up, is capable of becoming most Russian precisely only when he is most European. That is our most essential national distinction from all the rest, and in this respect Russia is like nowhere else. In France I’m a Frenchman, with a German I’m a German, with an ancient Greek a Greek, and by that very fact I’m most Russian. By that very fact I am a real Russian, and I serve Russia most, for I put forward her chief thought. I am a pioneer of that thought. I emigrated then, but did I leave Russia? No, I continued to serve her. Granted, I did nothing in Europe; granted, I went only to wander (and I knew I went only to wander), but it was enough that I went with my thought and my consciousness. I took my Russian yearning there. Oh, it wasn’t only the blood of that time that alarmed me so much, and not even the Tuileries, but all that was bound to follow. They’re doomed to go on fighting for a long time, because they’re still all too German and all too French, and they haven’t finished their work in those roles. But I regret the destruction on the way. For a Russian, Europe is as precious as Russia; for him, every stone in her is dear and beloved. Europe was just as much our fatherland as Russia. Oh, even more! It’s impossible to love Russia more than I do, but I never reproached myself for the fact that Venice, Rome, Paris, the treasures of their science and art, their whole history—are dearer to me than Russia. Oh, Russians cherish those old foreign stones, those wonders of God’s old world, those fragments of holy wonders; and they’re even dearer to us than to them! They have other thoughts and other feelings now, and they’ve ceased to cherish the old stones . . . A conservative there merely struggles for existence; and the pétroleur

acts up only over the right to a crust of bread. Russia alone lives not for herself, but for thought, and you must agree, my friend, with the portentous fact that, for almost a hundred years, Russia has lived decidedly not for herself, but for Europe alone! And they? Oh, they are doomed to terrible torments before they reach the Kingdom of God.”

I confess, I listened in great confusion; even the tone of his speech alarmed me, though I couldn’t help being struck by the thoughts. I had a morbid fear of falseness. Suddenly I remarked to him in a stern voice:

“You just said ‘the Kingdom of God.’ I’ve heard you preached God there, and wore chains?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза