Читаем The Caretaker of Lorne Field полностью

The certainty calmed the roaring inside her head. The din became distinct noises again. The throbbing behind her eyeballs eased to a dull headache. She opened her eyes and continued eating her dinner. She was finishing up when there was a knock on the door. Durkin got up from the table and, after a minute or so of talking with someone outside the house, brought Charlie Harper into the kitchen. Charlie carried a six-pack of imported beer in one hand and a video camcorder in the other. He put the six-pack in the refrigerator before joining her husband at the table.

“Thought you could use some good beer,” he said.

“I appreciate it, Charlie. How about joining us for some pot roast?” Durkin offered. “Lydia really outdid herself this time.”

“Smells great, but I better not.” Charlie showed an uncomfortable grimace as he looked around the room. He said to Lydia, “Ah, Mrs. Durkin, I apologize for interrupting your dinner. I didn’t know what time you and Jack go to bed and I didn’t want to risk waking you folks up.”

She murmured something about it being alright.

Charlie nodded, mussed up Bert’s hair. “Damn, if you’re not growing like a string bean,” he said. “Last time I saw you, you were half this tall.” Bert grinned sheepishly and said something innocuous before turning back to his food.

“And it’s a pleasure seeing the future Caretaker,” Charlie said to Lester, his hand outstretched to him. Lester looked annoyed, but reached up and offered a weak handshake in return. “Not me,” he said. “Pulling weeds all day is lame.”

“What’s he talking about?” Charlie asked Durkin, his heavy face showing alarm.

“Don’t mind him. He’s going to be Caretaker when he turns twenty-one. As the contract requires.”

“No, I won’t!”

“Oh, yes you will, Lester. When you see what’s at stake you’ll change your tune fast enough.” Durkin’s eyes narrowed as he stared at his son. “And I want you to join us. Mr. Harper’s going to teach me how to use his camcorder and I want you to learn, too.”

“I already know how to use one. I’m not an idiot.”

“Don’t you dare talk to me like that. And you’re going to join us.”

“I’m still eating-”

“I said now!”

Charlie cleared his throat and said, “Jack, that’s all right. I don’t mind waiting.”

“No, you come all the way here to do me a favor, I’m not having you wait. And you told me at the door Sam’s minding the bar for you. You’ve been put out enough.”

“Jack, really, it’s not a problem. A few more minutes won’t matter and Sam’s fine behind the bar.”

Durkin shook his head. “Right now that old codger’s probably drinking you blind.”

Lydia, her voice pinched, suggested that her husband have Charlie show him and Lester right there in the kitchen how to use his camcorder.

“I could do that,” Charlie said.

Durkin’s lips curled over his teeth like he wanted to argue with his wife, but he nodded. “Alright, whatever’s easier for you. Lester, you get over here so you can watch.”

“I can watch where I’m sitting.”

“Look, I’m not going to tell you twice-”

“I have to think the boy’s fine where he is,” Charlie agreed. He nudged Durkin good-naturedly with his elbow. “Here, let me show you how to use this.” He went through the basics with Durkin, turning on the camcorder, recording video and playing it back on the view screen. He handed the camcorder to Durkin and helped him as Durkin’s thick fingers moved awkwardly over the controls. After a few tries and repeated instructions from Charlie, Durkin seemed to get the hang of it.

“Okay, let me show you how to zoom.”

Charlie showed Jack Durkin how to use the controls to bring the lens in and out. He had trouble manipulating the buttons with his thick callused fingers, but after a while he figured out how to position his nail just right so he could do it. He turned to Lester and asked whether he got all that.

“Hand me the camera and I’ll show you.”

Durkin handed the camcorder to his son, who then flicked a piece of carrot from his plate at his brother and recorded Bert’s reaction as the younger boy brushed the carrot piece frantically from his hair. Lester played the video back on the view screen, all the while smirking to himself.

“Very funny,” Durkin said.

“You wanted to know whether I knew how to use it.”

Charlie took the camcorder from Lester and got Durkin’s attention. “Let me rewind the tape. I recharged the batteries last night so you should be all set to go tomorrow.” Charlie turned the camcorder off and handed it to Durkin. “You’re going to let me see the video you take?”

Jack Durkin nodded. “You and the whole town.”

After Charlie Harper left, Jack Durkin took a couple of bottles of imported beer to the living room so he could drink them while he soaked his feet. Lydia stayed in the kitchen washing dishes and cleaning up. Both boys went upstairs. When they were alone in their room, Lester reared back with a clenched fist and struck Bert square in the shoulder.

“Oww!” Bert cried. He shied away and rubbed his shoulder, tears flooding his eyes. “Why’d you do that?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика