Читаем The Emigrants полностью

In our classroom, the plan of which we had to draw to scale in our exercise books, there were twenty-six desks screwed fast to the oiled floorboards.

From the raised teacher's desk, behind which the crucifix hung on the wall, one could look down on the pupils' heads, but I cannot remember Paul ever occupying that elevated position. If he was not at the blackboard or at the cracked oilcloth map of the world, he would walk down the rows of desks, or lean, arms folded, against the cupboard beside the green tiled stove. His favourite place, though, was by one of the south-facing windows let into deep bays in the wall. Outside those windows, from amidst the branches of the old apple orchard at Frey's distillery, starlings' nesting boxes on long wooden poles reached into the sky, which was bounded in the distance by the jagged line of the Lech valley Alps, white with snow for almost the entire school year. The teacher who preceded Paul, Hormayr, who had been feared for his pitiless regime and would have offenders kneel for hours on sharp-edged blocks of wood, had had the windows half whitewashed so that the children could not see out. The first thing Paul did when he took up the job in 1946 was to remove the whitewash, painstakingly scratching it away with a razor blade, a task which was, in truth, not urgent, since Paul was in any case in the habit of opening the windows wide, even when the weather was bad, indeed even in the harshest cold of winter, being firmly convinced that lack of oxygen impaired the capacity to think. What he liked most, then, was to stand in one of the window bays towards the head of the room, half facing the class and half turned to look out, his face at a slightly upturned angle with the sunlight glinting on his glasses; and from that position on the periphery he would talk across to us. In well-structured sentences, he spoke without any touch of dialect but with a slight impediment of speech or timbre, as if the sound were coming not from the larynx but from somewhere near the heart. This sometimes gave one the feeling that it was all being powered by clockwork inside him and Paul in his entirety was a mechanical human made of tin and other metal parts, and might be put out of operation for ever by the smallest functional hitch. He would run his left hand through his hair as he spoke, so that it stood on end, dramatically emphasizing what he said. Not infrequently he would also take out his handkerchief, and, in anger at what he considered (perhaps not unjustly) our wilful stupidity, bite on it. After bizarre turns of this kind he would always take off his glasses and stand unseeing and defenceless in the midst of the class, breathing on the lenses and polishing them with such assiduity that it seemed he was glad not to have to see us for a while.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза