Читаем The Forbidden Queen полностью

‘He will take you,’ Isabeau declaimed with clenched jaw. ‘I will not let this alliance escape.’ Black anger shook her. Now removed from Poissy and based in Paris, back in the Hôtel de St Pol, I kept out of her way.

And then, miraculously, out of nowhere:

‘It is decided. Your dower will be without rival. He’ll take you.’

A golden cloud of conviction hovered over the Queen’s brow. She even touched my cheek with what could have been a caress. I watched her warily from where I sat on my bed. All I could recall was that our previous dower offer had fallen far short of matching the English King’s demand, so why should Isabeau’s new planning be any better? We had even less money at our disposal since Henry controlled all trade routes in the north of France, so that our royal coffers rattled in emptiness.

‘Why will Henry take me?’ I asked.

‘I’ve made him an offer that he would be a fool to refuse. And he is no fool.’ And when I looked justifiably baffled, Isabeau’s glance slid to mine with sly satisfaction. ‘He will take you because when he does, he will get the Crown of France as well.’ Pausing, to make an impression—and succeeding—she added, ‘That will be the dower carried by your royal blood, ma petite. Not a coffer full of gold coin but the Crown of France. How can he argue against that?’

I was stunned, as if the Crown of France had dropped from the ceiling to land at my feet. This was mine, to take with me as a dower to my husband? My new silk-lined bodice—Isabeau was spending some money on me at last—suddenly felt too tight. The mirror I had been holding fell from my hand, fortunately onto the trailing hem of the blue damask to save it from harm. Could Isabeau actually do this? As I retrieved my mirror, my hands trembled with the enormity of what she had done.

‘Will my father allow it?’ I gasped.

‘Your father will have nothing to say in the matter. How should he? He hasn’t the wits to string two words together.’

So she had taken the decision on her own authority. ‘You will disinherit my brother Charles?’

‘Without compunction.’ Her strong hands closed on my shoulders, and with only the barest hesitation she kissed me lightly, unexpectedly, on each cheek. ‘You carry all our hopes, Katherine. He will not refuse you now. How could he, when you hold his heart’s desire in your pretty hands? He wants the French Crown—and this is how he can get it without spilling one more drop of blood, English or French. He will smile all the length of the aisle to the high altar where you will stand with him and exchange your vows.’ Her smile grew.

‘You will present yourself in the audience chamber within the hour, and there we will discuss exactly how you will conduct yourself when you meet with Henry of England. Nothing—absolutely nothing, Katherine—must be allowed to stand in the way of this alliance. You will be the perfect bride.’

Her conviction as she strode from the room was a magnificent thing. And so was the implied threat, so that I subsided into an inelegant heap on my bed, careless of any damage to the fine cloth. All my tentative delight in this marriage drained away as her words struck home. Of course he would accept me, and not for my face and virginal hair, my becoming gown or because I could say ‘Good morrow, my lord!’ in English. He would accept me if I were in my dotage with a face as creased as a walnut.

What had Isabeau said? Henry would be a fool to refuse me, and he was no fool. Who would refuse a Valois princess who came with the whole extent of her country as her dower? For the first time in my life I felt compassion for Charles, who would be heir no longer.

I thought, sardonically, that I must start my English lessons again.

My lord, I am honoured that you will stoop to wed me, so unworthy as I am. But I do bring with me an inestimable gift.

Hopeless!

As I informed Michelle, who came to commiserate. ‘Henry will not care whether I can speak with him or not. I could be the ugliest of old crones, and he would accept me. He would wed me if he found me on my deathbed.’

Michelle hugged me. ‘He won’t want an ugly old crone, Kat. He needs a young wife to carry a son for him.’ She pushed a ring, its dark stone encased in gold, glowing with untold powers, onto the forefinger on my right hand. ‘Wear this, a beryl to guard against melancholy and poison. And remember me when you are Queen of England, for who’s to say that we will meet again?’

And that was no comfort to me at all.

Within the week I received a gift from my betrothed, which this time found its way into my hands: a formal portrait of the King of England in an intricately worked gilded frame, set around with enamelling and precious stones. I studied it, allowing the soft wrappings to fall to the floor.

‘Now, why do you suppose he has sent me this?’ I asked Michelle.

‘To impress you?’

‘He doesn’t have to.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы