That surprised Menedemos even more. This fellow looked about as much like a soldier as a black Ethiopian looked like a fair-haired Kelt. “That's right,” Menedemos repeated cautiously. “Who are you?”
“I'm Diodoros son of Diophantos,” the nearsighted man said, leaning closer to Menedemos for a better look at him. Then he explained himself: “I'm Antigonos' paymaster hereabouts.”
“Ah.” Menedemos dipped his head. That made Diodoros a customer, all right. “Yes, best one, we do have papyrus. Quite a bit of it, as a matter of fact.”
“Gods be praised!” Diodoros exclaimed. “My dear fellow, do you have any idea how difficult it is to keep proper records when your commander is at war with Egypt? I've been writing on leather; on boards; even on potsherds, the way they did in the old days when they decided whom to ostracize.” He spoke Attic Greek; Athens was the home of ostracism.
“We can probably help you,” Menedemos said. Diodoros might be the paymaster, but he was too excited to make much of a bargainer. Menedemos asked Sostratos, “How much papyrus have we got left? I know you sold some in Kaunos.”
“Oh, dear!” Diodoros sounded horrified at the thought of any of the stuff slipping through his fingers.
“We still have seventy-one rolls left,” Sostratos answered; Menederaos had been sure he'd have the number at his fingertips. His cousin added, “We have some excellent ink, too.” He pointed to one of the little round pots that held it.
Diodoros dipped his head. “Ink is all very well, but I can make my own at a pinch. I wish I could make my own papyrus. How much do you want per roll?”
Menedemos made it between one breath and the next. “Six drakhmai,” he replied. “You said it yourself, sir: there's a war on. Once I sell what we've got, who knows when I'll see more?”
“You're a Rhodian, Dealing with Egypt, that gives you an advantage,” Diodoros said. He could remember business, at least to some degree. Sostratos chose that moment to take a roll of papyrus out of a sack and examine the smooth, creamy writing surface. Without saying a word, he smiled and put it back, Diodoros' eyes followed it as if it were a beautiful hetaira closing a door behind her. He sighed. “Necessity is the master of us all. I'll give you four drakhmai a roll for fifty rolls.”
Even that was above the going rate. The dicker that followed didn't last long. They settled on five drakhmai, two oboloi per roll. After some thought, Diodoros decided to buy sixty rolls, not fifty, Menedemos felt like jumping for joy. As the paymaster went off to get the silver and a sailor hurried back to the ship for the requisite rolls of papyrus, he turned to Sostratos and said, “We made a profit here! Who would have believed it?”
“They were wild for papyrus in Syracuse last year, too, after the Carthaginian siege cut them off from it,” Sostratos answered. “If you're going to keep records, you really can't do without it. More people are reading and writing these days, too. It's a good thing for us to carry.”
“I can't tell you you're wrong,” Menedemos said. “And Diodoros was right—we
His cousin dipped his head. “True enough. And now, shall we see what those barbarians want for their balsam?”
“Certainly,” Menedemos said. He and Sostratos walked over to the Phoenicians, one of whom was tall—almost as tall as Sostratos— and thin, the other short and even thinner. Menedemos bowed. “Hail.” He named himself and his cousin.
“Hail,” the shorter Phoenician replied. As he bowed, he touched his forehead, lips, and heart in turn. “I am Abibaalos son of Gisgon. Here with me, you see my brother, Abimilkios.” He spoke good if guttural Greek, and even gave the foreign names endings a Hellene might have used. “How may we serve you, my masters?”
No free Hellene would have called another man
“Ah, balsam! Indeed we do.” Abibaalos bowed again. “We have the finest fragrant balsam from the garden of Engedi, clear and yellow as fine honey from Hymettos”—he really did know Hellenes well, to come up with that comparison—”burning with a sweet smoke, and also useful in medicines of all kinds, for epilepsy, for pain, as an antidote against deadly poisons, to warm the stomach and the liver, to heal inflamed eyes, to keep wounds from going bad, and to cure pleurisy and make a man's prong rise. It is effective, if the gods will.”