Читаем The Historians' History of the World 06 полностью

The impartiality which Stilicho affected, as the common guardian of the royal brothers, engaged him to regulate the equal division of the arms, the jewels, and the magnificent wardrobe and furniture of the deceased emperor. But the most important object of the inheritance consisted of the numerous legions, cohorts, and squadrons of Romans, or barbarians, whom the event of the civil war had united under the standard of Theodosius. The various multitudes of Europe and Asia, exasperated by recent animosities, were overawed by the authority of a single man; and the rigid discipline of Stilicho protected the lands of the citizen from the rapine of the licentious soldiers. Anxious, however, and impatient to relieve Italy from the presence of this formidable host, which could be useful only on the frontiers of the empire, he listened to the just requisition of the minister of Arcadius, declared his intention of reconducting in person the troops of the East, and dexterously employed the rumour of a Gothic tumult to conceal his private designs of ambition and revenge. The guilty soul of Rufinus was alarmed by the approach of a warrior and a rival, whose enmity he deserved; he computed, with increasing terror, the narrow space of his life and greatness; and, as the last hope of safety, he interposed the authority of the emperor Arcadius.

Stilicho, who appears to have directed his march along the sea coast of the Adriatic, was not far distant from the city of Thessalonica when he received a peremptory message to recall the troops of the East, and to declare that his nearer approach would be considered by the Byzantine court as an act of hostility. The prompt and unexpected obedience of the general of the West convinced the vulgar of his loyalty and moderation; and as he had already engaged the affection of the eastern troops, he recommended to their zeal the execution of his bloody design, which might be accomplished in his absence, with less danger, perhaps, and with less reproach. Stilicho left the command of the troops of the East to Gainas the Goth, on whose fidelity he firmly relied; with an assurance, at least, that the hardy barbarian would never be diverted from his purpose by any consideration of fear or remorse. The soldiers were easily persuaded to punish the enemy of Stilicho and of Rome; and such was the general hatred which Rufinus had excited, that the fatal secret, communicated to thousands, was faithfully preserved during the long march from Thessalonica to the gates of Constantinople. As soon as they had resolved his death, they condescended to flatter his pride; the ambitious prefect was seduced to believe that those powerful auxiliaries might be tempted to place the diadem on his head; and the treasures which he distributed with a tardy and reluctant hand were accepted by the indignant multitude as an insult rather than as a gift. At a distance of a mile from the capital, in the Field of Mars, before the palace of Hebdomon, the troops halted; and the emperor as well as his minister advanced, according to ancient custom, respectfully to salute the power which supported their throne.

As Rufinus passed along the ranks, and disguised with studied courtesy his innate haughtiness, the wings insensibly wheeled from the right and left, and enclosed the devoted victim within the circle of their arms. Before he could reflect on the danger of his situation, Gainas gave the signal of death; a daring and forward soldier plunged his sword into the breast of the guilty prefect, and Rufinus fell, groaned, and expired at the feet of the affrighted emperor. If the agonies of a moment could expiate the crimes of a whole life, or if the outrages inflicted on a breathless corpse could be the object of pity, our humanity might perhaps be affected by the horrid circumstances which accompanied the murder of Rufinus. His mangled body was abandoned to the brutal fury of the populace of either sex, who hastened in crowds from every quarter of the city, to trample on the remains of the haughty minister, at whose frown they had so lately trembled. His right hand was cut off and carried through the streets of Constantinople, in cruel mockery, to extort contributions for the avaricious tyrant, whose head was publicly exposed, borne aloft on the point of a long lance. According to the savage maxims of the Greek republics, his innocent family would have shared the punishment of his crimes. The wife and daughter of Rufinus were indebted for their safety to the influence of religion. Her sanctuary protected them from the raging madness of the people; and they were permitted to spend the remainder of their lives in the exercise of Christian devotion, in the peaceful retirement of Jerusalem.

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство